Délimitée par d'imposantes montagnes et marécages fumants, cette terre est le paradis de la faune le plus prolifique sur Terre. | Open Subtitles | محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض |
Dieu n'a peut-être pas mis Adam sur cette terre, mais il lui a permis de vivre plus de 200 ans contre vents et marées. | Open Subtitles | ربما ليس الله من أوجد آدم على هذه الأرض لكنه سمح له بالعيش 200 عام في مواجهة عقباتٍ كبرى |
Ta famille et la personne placée sur cette terre pour marcher à tes côtés. | Open Subtitles | والشخص الوحيد المخلوقُ في هذه الأرض المقدر له بأن يكون بجانبك |
Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. | UN | وهذه الاحتفالات الثلاثة تكرس الديانات الثلاث الكبرى التي انبثقت من تلك الأرض التي يدور على أرضها القتال الآن. |
Les Votans avaient peur que les Omecs ne leur volent ce paradis, cette terre. | Open Subtitles | خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم |
Un futur roi sera la réincarnation d'un dieu sur cette terre, conçu par les dieux eux-mêmes. | Open Subtitles | الملك المستقبلي سيكون تقمص إله على هذه الأرض منجب من قبل الآلهه بنفسهم |
Je pensais que si je trouvais mon double sur cette terre, je pourrais remplacer mes cellules malades avec ses cellules saines. | Open Subtitles | ظننت أنه لو بوسعي إيجاد ،شبيهي على هذه الأرض يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية |
dieux de cette terre et d'ailleurs, montrez-nous ce qui est caché. | Open Subtitles | آلهة هذه الأرض والتي تليها اظهروا لنا ما يُخفى |
Je suis honoré d'être là avec vous en cette terre sacrée. | Open Subtitles | أنني لفخور لوقوفي معكم اليوم علي هذه الأرض المباركة |
Peut-être que tu étais destinée sur cette terre, à vendre ces trésors pour moi. | Open Subtitles | ربما قدرك على هذه الأرض هو ترويج هذه الكنوز لي فكري |
Je veux dire, le castor, c'est qu'une ressource de cette terre. | Open Subtitles | أقصد بأن القندس هو أول هدية من هذه الأرض. |
Nous savons tous deux que sans mari, vous perdrez cette terre à ma mort. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنه بدون زوج . ستخسرين هذه الأرض عندما أموت |
On m'a dit que la dernière pièce cruciale du puzzle existe sur cette terre. | Open Subtitles | قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض. |
cette terre m'a tant appris, après ma vie dans le monastère. | Open Subtitles | هذه الأرض قد علمتني الكثير، بعد حياتي في الدير. |
Nous devrions honorer la maternité et renouer avec une culture de la vie sur cette terre. | UN | وينبغي أن نكرم الأمومة ونستعيد ثقافة الحياة على هذه الأرض. |
Les Lao ont connu et traversé différentes étapes sur cette terre qui leur est chère, où ils vivent, évoluent et se développent depuis longtemps. | UN | ويعيش شعب لاو على هذه الأرض الحبيبة، حيث مر بمراحل من الوجود والتطور والتنمية، منذ زمن بعيد. |
La paix sera instaurée sur cette terre en proie aux troubles et, quand cela sera le cas, il aura un mémorial digne de lui. | UN | وهو سيحصل بالتأكيد. فالسلام سيحل في تلك الأرض المنكوبة، وعندما يحل السلام، سيكون ذكرى ملائمة له. |
Apprenons à chérir cette terre et à la préserver de ceux cherchant à la détruire. | Open Subtitles | وازرع فينا دوما حب هذه الارض واحفظها دوما من الذين يريدون تدميرها |
Toi, et les 4 milliards autres humains sur cette terre. | Open Subtitles | أنتِ وأربعة مليارات من البشر على هذا الكوكب. |
Il ne pourra jamais revenir sur cette terre, tu sais ? | Open Subtitles | قال بانه لا يمكنه العودة الى هذا العالم مُجدداً؟ |
On peut alors cultiver cette terre et obtenir des rendements raisonnables. | UN | ويمكن حينئذ زراعة هذه الأراضي بمحاصيل جيدة الغلة. |
Je ne garantis pas que j'habiterai toujours à Latchine, mais il y a un lien avec cette terre. | UN | يتعذر علية التأكيد أني سأقيم إلى الأبد في لاتشين، غير أن ثمة صلة تربطنا بهذه الأرض. |
Parce qu'Olivia Pope marche toujours sur cette terre. | Open Subtitles | لأن أوليفيا البابا ما زالَ يَمشّي هذه الأرضِ. |
Fils de cette terre, je sais que vous êtes les meilleures forces combattantes qu'Abuddin ait jamais connu. | Open Subtitles | يا أبناء هذه التربة أضع ثقتي فيكم كـأفضل القوات المقاتلة |
Si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ |
Chaque pierre symbolise un animal qui est mort sur cette terre. | Open Subtitles | كل واحدة من الحجارة هنا تمثل حيوان قد مات في هذهِ الأرض |
Je suis venu sur cette terre pour trouver la rédemption, mais je réalise maintenant, tu as raison. | Open Subtitles | انظر، أتيت لهذه الأرض بحثًا عن الخلاص ولكنّك محق |
Exterminez-les et purifiez cette terre avant qu'on s'y installe. | Open Subtitles | لنبدْهُم و نُطهر هذة الأرض قبل أن تستقر بها |
Aujourd'hui, nous exprimons notre gratitude et nous rendons hommage à tous ceux qui ont combattu sur les champs de bataille durant la guerre afin que nous puissions vivre sur cette terre. | UN | اليوم نتقدم بامتناننا ونخلّد ذكرى جميع الذين حاربوا في ساحات المعركة وضحوا أثناء الحرب من أجل أن نتمكن نحن من أن نعيش على كوكب الأرض هذا. |