ويكيبيديا

    "cette thérapie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا العلاج
        
    • العلاج النفسي
        
    En thérorie, cette thérapie peut être utilisée pour traiter des tas de problèmes cérébraux. Open Subtitles نظرياً، هذا العلاج يُمكن إستخدامه لمداواة الاختلالات الدماغية على نحوٍ واسع.
    Je vous ai donné un mois pour lui administrer cette thérapie et non seulement la mémoire de Lex est demeurée intacte, mais il a fait une tentative d'évasion. Open Subtitles تساهلت معك لمدة شهر بينما أنتي تستخدمين هذا العلاج المخدر و ليس فقط ذاكرة ليكس بقيت سليمة تماماً و أيضاً حاول الهروب
    cette thérapie est un instrument extrêmement puissant dans le cadre de la lutte contre l'épidémie de VIH. UN ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le prix de cette thérapie, qui s'échelonnait en 2001 entre 1 000 et 5 000 dollars, oscille à présent entre 350 et 690 dollars. UN وأسعار هذا العلاج التي تراوحت في عام 2001 بين أرقام 000 1 و000 5 دولار أصبحت مستقرة الآن في نطاق 350 إلى 690 دولاراً.
    On pense tous les deux que t'es un nul. cette thérapie fonctionne. Open Subtitles كلانا يعتقد بأنك فاشل ذلك العلاج النفسي قد نجح
    On estime que 28 millions de nouveau-nés pourraient bénéficier chaque année de cette thérapie préventive. UN ويمكن أن يستفيد ما يقدر بنحو 28 مليون طفل يولدون كل عام من هذا العلاج الوقائي.
    Selon les estimations, 25 millions d'enfants, de 3 à 59 mois pourraient bénéficier de cette thérapie préventive chaque année. UN ويمكن أن يستفيد من هذا العلاج الوقائي كل عام ما يقدر بـ 25 مليون طفل تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و 59 شهرا.
    Vous voyez, cette thérapie commence déjà à libérer les souvenirs traumatisants stockés dans le corps du patient. Open Subtitles من العضلات المقبوضة بشكل متكرر كما ترون، هذا العلاج بدأ في تحرير الذكريات الصادمة المخزنة في جسم هذا المريض.
    Ils disent que ça ne le tuera pas, mais cette thérapie est faite avec le VIH. Open Subtitles يقولون أنه لن يقتله، لكن هذا العلاج مصنوع من الإيدز.
    Ils disent que ça ne le tuera pas, mais cette thérapie est faite avec le VIH. Open Subtitles يقولون أنه لن يقتله، لكن هذا العلاج مصنوع من الإيدز.
    À cause de cette thérapie débile, je ne crois même plus en moi. Open Subtitles بسبب هذا العلاج النفسي الغبي لم أعد أؤمن بنفسي حتّى
    Où as-tu entendu parler de cette thérapie risquée, au fait ? Open Subtitles من أين خطرت لك الفكرة عن هذا العلاج المجازف على أية حال؟
    Mondialement, 4 % seulement des enfants exposés au VIH ont bénéficié de cette thérapie avant l'âge de deux mois. UN وعلى الصعيد العالمي، لم يشرع في إعطاء هذا العلاج سوى لـنسبة 4 في المائة من الأطفال المعرضين للفيروس عند بلوغهم شهرين من العمر.
    Dans le cas de l'auteur, cette thérapie améliorerait sa qualité de vie et permettrait, par exemple, de rendre ses articulations plus stables, d'accroître sa masse musculaire, d'améliorer sa circulation sanguine et d'atténuer sa douleur et ses souffrances. UN وفي حالة صاحبة البلاغ، فإن هذا العلاج سيؤدي إلى تحسن نوعية حياتها، نظراً لأن المفاصل ستصبح أكثر ثباتاً على سبيل المثال، وستنمو عضلاتها وتتحسن الدورة الدموية ويخف الألم والمعاناة.
    Kevin a essayé cette thérapie avec d'autres hommes ? Open Subtitles حاول كيفن هذا العلاج مع رجال آخرين؟
    cette thérapie me change la vie. Open Subtitles هذا العلاج يُغيّر حياتي بالكامل
    TEPOPIN construit actuellement un foyer pour 30 enfants dans lequel cette " thérapie par les arts " , peinture, théâtre et musique, sera appliquée pour réhabiliter les enfants des rues et les réintégrer à la société. UN وتعكف تيبوبين حالياً على بناء دار تضم ٠٣ طفلاً سيجري فيها تطبيق هذا " العلاج بالفنون " الذي يشمل الرسم والتمثيل والموسيقى من أجل إعادة تأهيل أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    La République de Moldova compte parmi les pays qui ont déjà instauré l'accès universel à cette thérapie, garantissant ainsi à toutes les personnes atteintes du VIH l'accès universel et gratuit à la thérapie antirétrovirale, et à toutes les femmes enceintes et aux enfants l'accès à une thérapie pour prévenir la transmission mère-enfant. UN ومولدوفا من البلدان التي تمكنت فعلا من توفير هذا العلاج للجميع، وبذلك كفلت حصول جميع المصابين بالفيروس على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مجانا وعلى نحو مستدام، وحصول جميع النساء الحوامل والأطفال على العلاج لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Je crois que je vais aimer cette thérapie. Open Subtitles أظنني سأحب هذا العلاج
    On n'a pas l'argent pour cette thérapie. Open Subtitles لا نملك مالا كافيا لهذا القدر من العلاج النفسي.
    Puis-je vous demander combien de temps dure en général cette thérapie ? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل، كم يستغرق العلاج النفسي عادة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد