ويكيبيديا

    "cette valeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه القيمة
        
    • تلك القيمة
        
    • هذه القيم
        
    • الانتقال باختلاف الحجم
        
    • هذا المستوى استناداً
        
    • مستوى التأثير العكسي غير الملاحظ عند هذا
        
    • عند هذا المستوى
        
    • تأييداً لهذه القيمة
        
    • يمثل قيمة
        
    • كانت القيمة
        
    La question était de savoir si cette valeur incluait les frais d'exportation et les frais d'inspection. UN والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية.
    Dans le monde unipolaire d'aujourd'hui, cette valeur n'est pas seulement dénigrée, elle est aussi compromise. UN وفي عالم اليوم ذي القطب الواحد، فإن هذه القيمة لا يستهان بها فحسب، بل يجري تحديها أيضا.
    Le Comité recommande donc au Secrétariat de mettre au point une méthodologie permettant d'envisager de faire figurer cette valeur dans la comptabilité nationale officielle. UN 68 - وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تضع الأمانة العامة منهجية للنظر في إدراج هذه القيمة في الحسابات القومية الرسمية.
    cette valeur serait en outre d'autant plus problématique que les documents de Madrid n'ont bénéficié d'aucune reconnaissance officielle et que leur caractère d'originaux n'est nullement attesté. UN بل تظل تلك القيمة موضع شك، سيما وأن وثائق مدريد لم تحظ بأي اعتراف رسمي ولم يثبت أنها وثائق أصلية.
    La prise de conscience et la prise en compte de cette valeur représentent des éléments importants de l'évaluation des incidences financières. UN ويمثل إدراك هذه القيم ووضعها في الحسبان عنصراً هاماً من عناصر تحديد الآثار المالية.
    Le troisième facteur fondamental est de cultiver et de faire renaître cette valeur et ce sentiment profond d'amour pour la Terre mère. UN والعامل الأساسي الثالث هو أن ننمّي ونصقل هذه القيمة والشعور العميق بالمحبة لأمّنا الأرض.
    cette valeur a été jugée comme étant artificiellement basse car l'eau utilisée pour la bouillie d'alimentation était contaminée par des composés chlorés à bas poids moléculaire. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    Cette année, les raisons sont encore plus nombreuses de mettre l'accent sur cette valeur fondamentale dans les politiques nationale et internationale. UN هذا العام، هناك سبب إضافي للتشديد على هذه القيمة الرئيسية في السياسة الوطنية والدولية.
    Le Comité pense que cette valeur résiduelle est excessive et qu'il conviendrait d'attribuer une valeur résiduelle nominale de 1 % aux biens de cette nature. UN ويرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأن قيمة متبقية اسمية قدرها 1 في المائة ينبغي إسنادها لممتلكات من هذا الطابع.
    Le Comité pense que cette valeur résiduelle est excessive et qu'il conviendrait d'attribuer une valeur résiduelle nominale de 1 % aux biens de cette nature. UN ويرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأن قيمة متبقية اسمية قدرها 1 في المائة ينبغي إسنادها لممتلكات من هذا الطابع.
    La valeur matérielle que l'on attribue à des biens et la manière dont cette valeur est exprimée sont fermement enracinées dans l'histoire et l'évolution d'un peuple. UN فإضفاء قيمة مادية على الممتلكات وطريقة التعبير عن هذه القيمة من الأمور الراسخة في أعماق تاريخ الشعوب وتطورها.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, cette valeur est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, cette valeur est soustraite de la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Une note infrapaginale a été ajoutée pour préciser où cette valeur est enregistrée. UN وأُضيفت حاشية سفلية لبيان مكان تسجيل هذه القيمة.
    cette valeur est déterminée par une expertise qui est normalement confiée à des professionnels qualifiés. UN وتحدد هذه القيمة بالتقدير، الذي يقوم به عادة مقيِّمون مهنيون مؤهلون.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, cette valeur est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة إلى ذلك الطرف.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, cette valeur est soustraite de la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Elle ne doit pas dépasser la mesure nécessaire pour protéger cette valeur. UN ويجب ألا يزيد القيد عما هو مطلوب لحماية تلك القيمة.
    Un des objectifs majeurs identifiés pour concrétiser cette valeur commune et promouvoir les grandes questions du développement a été la nécessité d'une bonne gouvernance aux niveaux national et international. UN وثمة هدف من الأهداف الرئيسية الرامية إلى ترجمة تلك القيمة المشتركة إلى عمل وإلى تعزيز القضايا الرئيسية للتنمية يتمثل في ضرورة وجود حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    On considère que la compréhension et l'estimation de cette valeur sont importantes pour la définition des incidences financières. UN ويمثل إدراك هذه القيم ووضعها في الحسبان عنصراً هاماً من عناصر تحديد الآثار المالية.
    C'est cette valeur qui est affichée dans l'étude faite par Scheringer et al. (2006). UN ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء.
    Bien que l'induction enzymatique ne puisse être considérée comme un effet nocif, le caractère persistant et bioaccumulatif des congénères de PBDE présents dans le c-pentaBDE justifient de retenir cette valeur. UN وفي حين أن استحثاث الأنزيم الكبدي لا يعتبر تأثيراً معاكساً، يمكن تقديم مبررات وضع مستوى التأثير العكسي غير الملاحظ عند هذا المستوى استناداً إلى طابع الثبات والتراكم الأحيائي لمتجانسات PBDE الموجودة في الخليط التجاري c-PentaBDE.
    En conséquence, les estimations données dans les rapports des experts-conseils et les indemnités recommandées par le Comité sont fondées sur cette valeur et tiennent compte de la qualité des pièces justificatives apportées à l'appui des réclamations. UN وبالتالي فإن القيم المبينة في تقرير الخبراء الاستشاريين ومبالغ التعويض التي أوصى بها الفريق تستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا لبنود التقييم في عام 1990 في ضوء نوعية الأدلة المقدمة تأييداً لهذه القيمة.
    Il juge cette valeur résiduelle appropriée et estime que la déduction à opérer au titre de l'amortissement des conduites devrait être augmentée pour tenir compte de leur durée utile plus courte. UN ويعتبر الفريق أن هذا يمثل قيمة متبقية مناسبة ويرى أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته لمراعاة مدة الاستخدام الأقصر هذه.
    Plus cette valeur est élevée, plus l'investissement est productif. UN وكلما كانت القيمة عالية كلما زادت وحدات الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد