ويكيبيديا

    "cette vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الحياة
        
    • تلك الحياة
        
    • هذه الحياه
        
    • هذه الحياةِ
        
    • بهذه الحياة
        
    • لهذه الحياة
        
    • هذة الحياة
        
    • حياة الصيد
        
    • هذا العمر
        
    • هذا العمرِ
        
    • أن الحياة
        
    • العيش هكذا
        
    • هذه العيشة
        
    • هذهِ الحياة
        
    • وتلك الحياة
        
    Mais je te jure, que je te reverrai dans cette vie. Open Subtitles لكني أتعهد لكِ بأنني سأراكِ ثانيًا في هذه الحياة
    Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. Open Subtitles حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة
    On peut penser qu'un homme né pour s'asseoir sur un trône n'aurait pas apprécié cette vie, mais pas mon mari. Open Subtitles كنت أعتقد أن رجلا الذي جلس على العرش كان سيستاء من هذه الحياة لكن ليس زوجي
    J'ai vu à l'armée ... des gars habitués à cette vie. Open Subtitles نرى ذلك في الجيش الرجال يعتادون على تلك الحياة
    Cela veut dire que c'est à nous de faire de cette vie un paradis sur Terre. Open Subtitles هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض.
    Regardez, je suis désolé. J'ai laissé cette vie derriere moi. Open Subtitles إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي.
    Je vois cette vie et je la trouve merveilleuse... mais elle ne m'appartient pas. Open Subtitles أري هذه الحياة في هذه اللحظة، وأراها رائعة لكنها لا تخصني
    Levez la main si elle est la raison pour laquelle tu as explosé dans cette vie. Open Subtitles بأنك متحطم بائس في هذه الحياة انا آسف , على كل شيء حصل
    Gar, écoute, je pense que c'est bien que tu apprennes aux enfants qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent se mettre en tête dans cette vie... Open Subtitles قار, أنظر, أعتقد أنه عظيم منك أن تعلم الأولاد أنهم يمكن أن يصبحوا أي شيء يعزمون عليه. أعني, في هذه الحياة,
    Oui, mais en ce moment, cette vie est un cauchemar. Open Subtitles نعم، ولكن حاليا هذه الحياة عبارة عن كابوس
    Je sais que tu penses que tu peux pas sortir de cette vie, mais tu peux. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك لن تجد مخرج من هذه الحياة لكن أنت لديك.
    Nous avons été tellement occupés à courir dans cette vie trépidante. Open Subtitles نحنُ دائماً مشغولون في هذه الحياة السائرة بخطى سريعة
    J'ai passé tant d'années à construire cette vie pour nous. Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة أبني هذه الحياة لأجلنا.
    Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. Open Subtitles لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Peuple d'Egypte, en cette heure où Pharaon a déposé le fardeau de cette vie, Open Subtitles شـعــب مـصــر. فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة.
    C'est peut-être le signe que cette vie n'est pas pour vous. Open Subtitles ربما تلك كانت إشارة أن تلك الحياة ليست لك
    Toute cette vie et cet apprentissage me dit qu'une chose maintenant. Open Subtitles كل تلك الحياة و الدراسة تخبرني شيئًا واحدًا الآن
    Je suppose qu'un seul a pu choisir cette vie... un travail honnête, une communauté, une famille aimante, et pas de sorcière en vue. Open Subtitles أنا أعتقد أن أحدهم قد يختار تلك الحياة عمل أمين، مُجنمع، عائلة ودودة ولا يوجد ساحرات أمام ناظريه
    Je ne peux plus m'arrêter, j'ai bien trop voyagé pour quitter cette vie solitaire. Open Subtitles لا استطيع التوقف الآن لقد سافرت كثيراً لأغير هذه الحياه الوحيده
    Tu n'échapperas pas à cette vie aussi facilement. Open Subtitles أنتِ لَنْ تَهْربَي من هذه الحياةِ بسهولة
    On ne peut pas les condamner à vivre éternellement cette vie juste parce qu'on est pas prêts à attendre un peu plus longtemps. Open Subtitles لا يمكننا الحكم عليهم بهذه الحياة للأبد فقط لممانعتنا انتظار القليل بعد
    Mon père m'a forcé à avoir cette vie, je ne voulais pas du tout ça. Open Subtitles والدي هو من دفعني لهذه الحياة لم أكن أريد أيّ جزء منها
    Oublie cette vie et ces losers et commence à vivre celle-ci. Open Subtitles انسي تلك الحياة و هؤلاء الخاسرين و ابدئي بعيش هذة الحياة
    Tu avais quitté cette vie et j'étais tellement content, tu ne peux pas savoir. Open Subtitles ابتعدت عن حياة الصيد. وكنت ممتناً للغاية لدرجة لا تتخيلها.
    'Peut être que vos péchés peuvent être absous dans cette vie' Open Subtitles 'ربما خطاياك يمكن يتم التستر عليها في هذا العمر ".
    Peut-être que j'ai eu assez de surprises... dans cette vie. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في هذا العمرِ أَنا جميعاً مُفاجئ خارج.
    cette vie de famille n'était pas faite pour toi. Open Subtitles كان عليّ التفهّم أن الحياة العائلية لا تناسبكَ.
    Je ne veux pas vous regarder ! Je refuse cette vie ! Open Subtitles لا أريدُ حتى أن أنظر إليكِ لا أستيطع العيش هكذا
    On sait que c'est pour nous aider et que vous aimez cette vie, mais c'est une horrible façon de vivre. Open Subtitles نعلم أنك تحاول مساعدتنا ، ونعلم أنكم مستمتعون في هذه العيشة . ولكنها طريقة بشعة للعيش .
    Si tu veux tout savoir, les dieux ont créé cette vie pour se réjouir de nos souffrances. Open Subtitles إذا سألتني الآلهة خلقت هذهِ الحياة للإسْتِمْتاع بمعاناتنا
    Le plus beau voyage, c'est celui qu'on fait vers la compréhension de soi et cette vie incroyable qu'on a la chance de vivre. Open Subtitles حقيقةً ، أعظم رحلة هي التى تأخذك نحو فهم نفسك أفضل وتلك الحياة الرائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد