d) Programme et budget : au paragraphe 2 g) de l'article 22, il est stipulé que la Conférence des Parties " approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement " . | UN | )د( البرنامج والميزانية: تنص الفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢ على أن " يوافق " مؤتمر اﻷطراف " على برنامج عمل وميزانية ﻷنشطته بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها " . |
Dans son préambule, le projet de résolution rappelle la résolution 3369 (XXX) du 10 octobre 1975, par laquelle l'Assemblée générale a décidé d'inviter l'Organisation de la Conférence islamique à participer, en qualité d'observateur, à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | ويشير مشروع القرار في ديباجته إلى قرار الجمعية العامة 3369 (د - 30) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1975، الذي قررت فيه دعوة منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المشاركة، بصفة مراقب، في دورات أعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية. |
À cette session, l’Assemblée a réaffirmé sa résolution 477 (V), dans laquelle elle priait le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies d’inviter le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à assister à ses sessions en qualité d’observateur; et décidé d’inviter la Ligue à participer à ses sessions et travaux et à ceux de ses organes subsidiaires en qualité d’observateur (résolution 36/24). | UN | وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد قرارها ٧٧٤ )د - ٥( الذي طلبت فيه من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يدعو اﻷمين العام لجامعة الدول العربية إلى حضور دورات الجمعية العامة بصفة مراقب؛ وقررت دعوة جامعة الدول العربية إلى الاشتراك في دورات وأعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بصفة مراقب )القرار ٦٣/٤٢(. |
325. Le Comité est convenu que, dans ses rapports et dans ceux de ses organes subsidiaires, les noms des groupes régionaux soient inclus dans les paragraphes établissant les listes des orateurs au titre de chacun des points de l'ordre du jour. | UN | 325- واتفقت اللجنة على إدراج أسماء المجموعات الإقليمية في الفقرات التي تورد أسماء المتكلمين في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في تقارير اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
Ses rapports et ceux de ses organes subsidiaires devraient indiquer clairement, conformément à une pratique bien établie à l'ONU, les objections et les réserves formulées. | UN | وينبغي لمحاضرها ومحاضر هيئاتها الفرعية أن تبين بوضوح ما يبدى من آراء معارضة أو تحفظات، بما يتّسق مع العرف الراسخ في الأمم المتحدة. |
26. Prie les organismes des Nations Unies, les autres organisations internationales et le Secrétaire général de poursuivre et, le cas échéant, de renforcer leur coopération avec le Comité et de communiquer à celui-ci des rapports sur les questions traitées dans le cadre de ses travaux et de ceux de ses organes subsidiaires; | UN | 26 - تطلب إلى الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والأمين العام مواصلة التعاون مع اللجنة وتعزيزه حسب الاقتضاء وموافاتها بتقارير عن المسائل التي تتناولها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان في إطار أعمالها؛ |
Comme l'Assemblée générale l'avait demandé dans sa résolution 58/89 du 9 décembre 2003, le Comité examine actuellement des mesures pour accroître la participation de ces organismes et organisations à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | واستجابة لطلب الجمعية العامة، والوارد في قرارها 58/89 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، تنظر اللجنة الآن في التدابير التي من شأنها أن تعزز مشاركة تلك الهيئات في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
209. Le Comité a noté que des consultations informelles avaient eu lieu entre ses membres et les groupes régionaux au sujet de la composition de son bureau et de ceux de ses organes subsidiaires pour le troisième mandat triennal. | UN | 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات. |
Prie les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales compétentes de poursuivre et, le cas échéant, renforcer leur coopération avec le Comité, ainsi que de lui communiquer des rapports sur les questions traitées dans le cadre de ses travaux et de ceux de ses organes subsidiaires. | UN | 53 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة، وأن تعززه، عند الاقتضاء، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي يجري التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
27. La Commission des droits de l'homme a fréquemment pris note de l'importance de la participation des institutions nationales à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | 27- أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً مرات عديدة بأهمية عمل المؤسسات الوطنية في أعمالها وفي التعاون مع هيئاتها الفرعية. |
26. Prie les organismes des Nations Unies, les autres organisations internationales et le Secrétaire général de poursuivre et, le cas échéant, de renforcer leur coopération avec le Comité et de communiquer à celui-ci des rapports sur les questions traitées dans le cadre de ses travaux et de ceux de ses organes subsidiaires ; | UN | 26 - تطلب إلى الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والأمين العام مواصلة التعاون مع اللجنة وتعزيزه، حسب الاقتضاء، وموافاتها بتقارير عن المسائل التي تتناولها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان في إطار أعمالها؛ |
Toutefois, en 1996, il a décidé qu'à l'avenir des organisations non gouvernementales nationales seraient également autorisées à participer à ses travaux ainsi qu'à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | بيد أنه قرر في عام ٦٩٩١ أن يكون من حق المنظمات الوطنية غير الحكومية المشاركة أيضاً مستقبلاً في عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
4. Le Conseil a décidé d'admettre la Banque africaine d'import—export à participer aux travaux de la Conférence ainsi qu'à ses propres travaux et à ceux de ses organes subsidiaires, conformément à l'article 76 de son règlement intérieur. | UN | ٤- قرر المجلس تسمية المصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد بموجب المادة ٦٧ من النظام الداخلي بحيث تتاح له المشاركة في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية. |
En outre, 50 États non membres sont invités périodiquement à participer à ses travaux, de même qu'à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تدعى بانتظام ٥٠ من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر الى المشاركة في أعماله، وفي أعمال هيئاته الفرعية. |
14. Lorsque la Commission a été créée, la question de la participation de représentants d'États non membres à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires n'a pas été examinée par l'Assemblée. | UN | 14- وعندما أنشئت اللجنة، لم تتناول الجمعية العامة مسألة مشاركة ممثلي الدول التي ليست أعضاء في اللجنة في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية. |