Concernant M. Yasser Essayed Chaabane Al Dib et 18 autres personnes. | UN | بشأن: السيد ياسر السيد شعبان الديب و18 شخصاً آخر. |
Tunisie Chaabane Abdelaziz, Amina Lazoughli, Mohamed Gafsi, M. Lejmi, Abderrazak Mansour, Nabil Ammar | UN | شعبان عبد العزيز ، آمنة لازوغلي ، محمد القفصي ، محمد اللجمي ، عبد الرزاق منصور ، نبيل عمار |
Tunisie Abdelaziz Chaabane, Emna Lazoughli, Nabil Ammar, Mohamed Salah Sagaama, Sabri Chaabani | UN | عبد العزيز شعبان ، آمنة لازوغلي ، نبيل عمار ، محمد صالح سقامة ، صبري شعباني تونس |
Tunisie Abdelaziz Chaabane, Nidhal Jedda, Taoufik Zid, Amor Ben Mansour | UN | تونس عبد العزيز شعبان ، نضال جدة ، توفيق زيد ، عمر بن منصور |
Tunisie: Abdelaziz Chaabane, Mohamed Lejmi, Nabil Ammar, Emna Lazoughli, Mohamed Gafsi | UN | تونس عبد العزيز شعبان ، محمد اللجمي ، نبيل عمار ، آمنة لاظوغلي ، محمد قفصي |
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue. | UN | وما زال السيد شعبان محتجزاً على الرغم من الإقرار ببراءته. |
M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture. | UN | وقد حكم على السيد شعبان بالاستناد حصراً إلى اعترافات انتُزعت منه تحت التعذيب. |
M. Chaabane a aussi été reconnu coupable d'un délit majeur de possession d'armes, selon l'article 72 du Code pénal. | UN | وأدين السيد شعبان أيضاً بجريمة حيازة أسلحة، وفقاً لأحكام المادة 72 من قانون العقوبات. |
Les éléments du recours en appel de M. Chaabane ont été considérés insuffisants pour la réouverture du dossier. | UN | وارتئي أن أسس طلب الاستئناف المقدم من السيد شعبان غير كافية لإعادة فتح ملف القضية. |
La source réaffirme que M. Chaabane a été jugé par une juridiction d'exception qui s'est appuyée uniquement sur des aveux soutirés sous la torture. | UN | وأفاد المصدر أن السيد شعبان قد حوكم محاكمة استثنائية لم تستند في أحكامها سوى إلى اعترافات انتُزعت منه تحت التعذيب. |
Le recours présenté par M. Chaabane a été introduit à la faveur de cette modification, mais il a été rejeté. | UN | فقُدم طلب استئناف الحكم الصادر على السيد شعبان وفقاً لهذا التعديل، إلا أنه رُفض. |
Concernant M. Youssef Mahmoud Chaabane | UN | بشأن: يوسف محمود شعبان |
8. La source considère que la détention de M. Chaabane est arbitraire et illégale. | UN | 8- ويرى المصدَر أن احتجاز السيد شعبان تعسفي وغير قانوني. |
La source conclut que le maintien en détention de M. Chaabane après la confirmation de son innocence par l'arrestation des vrais coupables et l'impossibilité du système judiciaire libanais de le rejuger confèrent à sa détention un caractère arbitraire. | UN | ويخلص المصدَر إلى أن إبقاء السيد شعبان محتجزاً إلى ما بعد التثبت من براءته إثر إلقاء القبض على المذنبين الحقيقيين، وعدم إتاحة النظام القضائي اللبناني إمكانية إعادة محاكمته، أمران يضفيان على احتجازه طابعاً تعسفياً. |
Ces peines furent infligées à M. Chaabane pour sa participation, conjointement avec Tha'ir Mohammed Ali, au meurtre prémédité de Naëb al-Maaitha, Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume de Jordanie au Liban. | UN | وقد أُنزلت هاتان العقوبتان بالسيد شعبان لتورطه، بالاشتراك مع ثائر محمد علي، في قتل نائب المعايطه، السكرتير الأول بسفارة المملكة الأردنية في لبنان عمداً. |
De plus, puisqu'il n'y a pas de contradiction entre le jugement libanais et le jugement jordanien, le dernier ne prouve pas que Youssef Mahmoud Chaabane soit innocent des charges qui pèsent contre lui. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظراً لعدم وجود تناقض بين الحكم اللبناني والحكم الأردني، فإن الحكم الأردني لا يثبت براءة يوسف محمود شعبان من الاتهامات الموجهة إليه. |
17. La source ajoute que M. Chaabane n'a pas pu faire appel du jugement de condamnation parce que les jugements du Conseil de justice étaient, à l'époque, irrévocables et n'étaient susceptibles d'aucun recours. | UN | 17- ويضيف المصدر أن السيد شعبان لم يتمكن من طلب استئناف حكم إدانته، نظراً لأن أحكام مجلس القضاء كانت، في تلك الفترة، غير قابلة للنقض وغير خاضعة لأي سبيل من سبل الانتصاف. |
M. Yasser Essayed Chaabane Al Dib | UN | السيد ياسر السيد شعبان الديب و18 آخرون |
M. Humberto de la Calle Lombana (Colombie) et M. Wi-dozimierz Cimoszewicz (Pologne) sont élus Vice-Présidents et M. Sadok Chaabane (Tunisie) Rapporteur. | UN | لاكالي لومباني )كولومبيا( والسيد ويدوزميرس سيموزيفتيش )بولندا( نائبي رئيس، وانتخب السيد صادق شعبان )تونس( مقررا. |
En raison du départ du Rapporteur, M. Sadok Chaabane (Tunisie), la Conférence élit M. Tom Butime (Ouganda) Rap-porteur par acclamation. | UN | ونظرا ﻷن المقرر صادق شعبان )تونس( كان مضطرا للسفر، فقد انتخب المؤتمر بالتزكية السيد توم بوتايم )أوغندا( مقررا. |