ويكيبيديا

    "chacune des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل نشاط من أنشطة
        
    • كل نشاط من اﻷنشطة
        
    • كل من الأنشطة
        
    • بكل نشاط من الأنشطة
        
    • لكل نشاط يضطلع به
        
    • فإن كل نشاط
        
    Je n'entends pas, à ce stade, formuler des commentaires sur le fond pour chacune des activités du Conseil, telles qu'elles sont résumées dans le rapport. UN ولا أعتزم التعليق على جوهر كل نشاط من أنشطة المجلس كما يوجزها التقرير هذه المرة.
    Dans son rapport pour 2008, le contractant a fourni des informations plus détaillées concernant chacune des sous-rubriques des postes de dépenses correspondant à chacune des activités prévues par le contrat. UN وفي التقرير المقدم عن عام 2008، قدمت الجهة المتعاقدة مزيدا من التفاصيل بشأن الإنفاق على البنود الفرعية في كل نشاط من أنشطة العقد.
    Les procédures sous-jacentes visent à garantir que chacune des activités de la CEA est pertinente et correspond bien aux besoins de sa clientèle, qu'elle est assignée à des chefs d'équipe expérimentés et à des équipes dotées des compétences adéquates, et qu'elle est réalisée selon les normes de qualité les plus élevées, amenant ainsi de meilleurs résultats. UN وتهدف العمليات الأساسية إلى ضمان أن يكون كل نشاط من أنشطة اللجنة مفيداً ومستجيباً لاحتياجات العملاء، وأن يُسند هذا النشاط إلى قادة أفرقة متمرسين وأفرقة مؤهلة بصورة مناسبة، وأن ينفذ وفقاً لمعايير جودة رفيعة ومن ثم يؤدي إلى نتائج أفضل.
    En application de cette décision, une attention prioritaire sera accordée aux problèmes des pays les moins avancés dans chacune des activités du sous-programme, et le sous-programme dans son ensemble fournira, dans le cadre des objectifs qui lui sont assignés, les apports sectoriels requis pour les activités du sous-programme 5 intitulé «Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires». UN وعملا بهذا القرار، سيولي كل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي النظر على سبيل اﻷولوية إلى قضايا أقل البلدان نموا، وسيقدم البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية اللازمة في حدود نطاقه لﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    En application de cette décision, une attention prioritaire sera accordée aux problèmes des pays les moins avancés dans chacune des activités du sous-programme, et le sous-programme dans son ensemble fournira, dans le cadre des objectifs qui lui sont assignés, les apports sectoriels requis pour les activités du sous-programme 5 intitulé «Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires». UN وعملا بهذا القرار، سيولي كل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي النظر على سبيل اﻷولوية إلى قضايا أقل البلدان نموا، وسيقدم البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية اللازمة في حدود نطاقه لﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    Le Comité souhaiterait que le Pakistan lui communique un aperçu des lois pertinentes qui s'appliquent spécifiquement à chacune des activités énumérées. UN وترجو لجنة مكافحة الإرهاب أن تقدم إليها باكستان بيانا موجزا للقوانين ذات الصلة تحديدا من حيث انطباقها على كل من الأنشطة المشار إليها.
    Il indique brièvement les objectifs poursuivis par la municipalité dans chacune des activités dont elle est responsable et évalue les résultats accomplis au cours de l'exercice en regard des objectifs établis. UN ويتضمن التقرير موجزا بالأهداف التي يتوخاها مجلس البلدية فيما يتصل بكل نشاط من الأنشطة الواقعة في نطاق مسؤوليته، وتقييما للأداء فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف أثناء السنة المالية.
    Une orientation positive et dynamique à l'égard des médias sera prioritaire dans chacune des activités du sous-programme. UN وسيشكل التوجيه القوي والنشط لوسائط اﻹعلام أولوية بالنسبة لكل نشاط يضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Une attention prioritaire sera donc accordée à cette question dans le cadre de chacune des activités relevant du sous-programme, lequel fournira les apports sectoriels voulus au titre des activités prévues dans le sous-programme 5, Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ووفقا لذلك القرار، فإن كل نشاط في إطار هذا البرنامج الفرعي سيولي النظر على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية المطلوبة ضمن نطاقه لﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    23.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 23-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 21-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    La dernière réunion hebdomadaire, tenue le 27 août 1997, a permis de procéder à l'évaluation du coût de chacune des activités et de cibler des sources potentielles de financement. UN وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة.
    La réunion hebdomadaire tenue le 27 août 1997 a permis de procéder à l'évaluation du coût de chacune des activités et de cibler des sources potentielles de financement. UN وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة.
    La réunion hebdomadaire tenue le 27 août 1997 a permis de procéder à l'évaluation du coût de chacune des activités et de cibler des sources potentielles de financement. UN وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة.
    Une attention prioritaire sera donc accordée à cette question dans le cadre de chacune des activités relevant du sous-programme, lequel fournira les apports sectoriels voulus au titre des activités prévues dans le sous-programme 5, Pays en développement les moins avancés sans littoral et insulaires. UN ووفقا لذلك القرار، سينظر كل نشاط من اﻷنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل المدخلات القطاعية اللازمة التي تدخل ضمن اختصاصه إلى اﻷنشطة المندرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    Des informations supplémentaires sur chacune des activités, tels que l'objectif ou le résultat, l'état d'avancement, l'impact, l'accent géographique et les collaborateurs, figurent dans les annexes I et II au document UNEP/GC.25/INF/18. UN ويمكن العثور في المرفقين الأول والثاني للوثيقة UNEP/GC.25/INF/18، على معلومات إضافية بشأن كل من الأنشطة مثل هدف النشاط ونتائجه وحالة تنفيذه وتأثيره والمنطقة الجغرافية التي يركِّز عليها والمتعاونين.
    Formuler des indicateurs de réalisation pour chacune des activités d'appui administratif du Greffe UN 2 - صياغة مؤشرات الإنجاز الخاصة بكل نشاط من الأنشطة المختلفة للدعم الإداري لقلم المحكمة.
    Une orientation positive et dynamique à l’égard des médias sera prioritaire dans chacune des activités du sous-programme. UN وسيشكل التوجيه القوي والنشط لوسائط اﻹعلام أولوية بالنسبة لكل نشاط يضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Une attention prioritaire sera donc accordée à cette question dans le cadre de chacune des activités relevant du sous-programme, lequel fournira les apports sectoriels voulus au titre des activités prévues dans le sous-programme 5, Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ووفقا لذلك القرار، فإن كل نشاط في إطار هذا البرنامج الفرعي سيولي النظر على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية المطلوبة ضمن نطاقه لﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد