ويكيبيديا

    "chacune des parties visées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل طرف مدرج في
        
    • كل طرف من اﻷطراف المدرجة في
        
    • لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في
        
    • لكل طرف مدرج في
        
    • كل بلد طرف مدرج في
        
    chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention fixe des objectifs volontaires chiffrés au moyen de ces indicateurs. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تقاس استنادا الى هذه المؤشرات.
    chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention fixe des objectifs volontaires chiffrés au moyen de ces indicateurs. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تُقاس باستخدام هذه المؤشرات.
    Il est à noter que, selon le Protocole de Kyoto à la Convention, chacune des Parties visées à l'annexe I devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du Protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve. UN وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول.
    Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    A. Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    A/AC.237/82 Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN A/AC.237/82 الاستعراض اﻷول للمعلومات المبلغة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    chacune des Parties visées à l'annexe I pourrait prendre en charge une part de la réduction des émissions définie en fonction de sa capacité, de sorte que les Parties dotées de capacités identiques assurent une part égale de la charge de la réduction des émissions. UN ويمكن لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقاسم اﻷعباء فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وفقاً لقدرته بحيث تتقاسم اﻷطراف ذات القدرات المتساوية أعباء متساوية فيما يتصل بخفض الانبعاثات.
    2. chacune des Parties visées à l'annexe I devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du présent Protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve. UN ٢- يكون كل طرف مدرج في المرفق اﻷول قد حقق، بحلول عام ٥٠٠٢، تقدما يمكن إثباته في الوفاء بالتزاماته بموجب هذا البرتوكول.
    Les informations communiquées au titre du paragraphe 1 de l'article 7 par chacune des Parties visées à l'annexe I sont examinées dans le cadre de la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et de la comptabilité correspondante. UN والمعلومات المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول تستعرض كجزء من عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة.
    En outre, les informations fournies au titre du paragraphe 2 de l'article 7 par chacune des Parties visées à l'annexe I sont étudiées dans le cadre de l'examen des communications. UN وتستعرض بالمثل المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    129. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 129- ووفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المادة 7، يدرج في كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات في بلاغه الوطني عما يلي:
    25. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 25- وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 7، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، بتضمين بلاغه الوطني معلومات عما يلي:
    Réaffirmant l'importance que présente l'application de politiques et mesures nationales de réduction des émissions anthropiques de gaz à effet de serre dans chacune des Parties visées à l'annexe I pour réduire au minimum les effets néfastes des changements climatiques, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية السياسات والتدابير المحلية الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر في كل طرف مدرج في المرفق الأول، في التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    a) Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention; UN )أ( الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    A. Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN ألف - الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    A/AC.237/WG.I/L.20 Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN A/AC.237/WG.1/L.20 الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية.
    A. Premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN ألف - الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    75. chacune des Parties visées à l'annexe I : UN ٥٧- يضطلع كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بما يلي:
    124.1 chacune des Parties visées à l'annexe I communique à la Réunion des Parties, par l'intermédiaire du secrétariat, les éléments d'information ci—après : UN ٤٢١-١ يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بإبلاغ اجتماع اﻷطراف، عن طريق اﻷمانة، بالمعلومات التالية:
    chacune des Parties visées à l'annexe I pourrait prendre en charge une part de la réduction des émissions définie en fonction de sa capacité, de sorte que les Parties dotées de capacités identiques assurent une part égale de la charge de la réduction des émissions. UN ويمكن لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقاسم اﻷعباء فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وفقاً لقدرته بحيث تتقاسم اﻷطراف ذات القدرات المتساوية أعباء متساوية فيما يتصل بخفض الانبعاثات.
    A l'issue de l'examen approfondi de la deuxième communication nationale de chacune des Parties visées à l'annexe I, un rapport serait établi et publié, que l'équipe d'examen se soit ou non rendue en mission auprès de la Partie concernée. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    193. chacune des Parties visées à l'annexe I fait figurer dans la communication nationale qu'elle établit conformément à l'article 12 de la Convention les informations supplémentaires qui sont nécessaires pour faire la preuve qu'elle s'acquitte de ses engagements au titre du présent Protocole. UN 193- يدرج كل بلد طرف مدرج في المرفق الأول في بلاغاته الوطنية، المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية، المعلومات الإضافية اللازمة لبيان الامتثال لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد