ويكيبيديا

    "chaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكراسي الجامعية
        
    • والكراسي الجامعية
        
    • كراسي أستاذية
        
    • كراسي جامعية
        
    • لكراسي الأستاذية
        
    • بكراسي
        
    • كراسي اﻷستاذية
        
    • مناصب الأستاذية
        
    chaires UNESCO sur les droits de l'homme, la démocratie et la paix en Afrique. UN 35 - الكراسي الجامعية التي تخصصها اليونسكو لحقوق الإنسان والديمقراطية والسلام في أفريقيا.
    On met en place dans les départements d'études de traduction un réseau de chaires UNESCO relié à des universités européennes et nord-américaines. UN ويجري إنشاء شبكة الكراسي الجامعية لليونسكو للدراسات الخاصة بالترجمة وربطها بجامعات أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    De ce point de vue, le mécanisme des chaires de l'UNESCO mériterait d'être renforcé. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز آلية برنامج الكراسي الجامعية التابع لليونسكو.
    Le programme de renforcement des capacités et l'initiative TEMA comprennent des stages de formation, des séminaires et des chaires et bourses de l'UNESCO. UN وتشمل الآليات التي يتحقق بها بناء القدرات ومبادرة التدريب والتعليم والمساعدة المتبادلة برامج التدريب وحلقات العمل والكراسي الجامعية والمنح التي تقدمها اليونسكو.
    La création d'autres chaires est à l'étude. UN ويتم الآن النظر في إمكانية إنشاء كراسي أستاذية أخرى.
    L'UNESCO est également prête à créer des chaires d'enseignement UNESCO/ALECSO et à mettre en place un réseau dans la région arabe. UN واليونسكو مستعدة أيضا ﻹنشاء كراسي جامعية مشتركة بين اليونسكو واﻷلكسو، وشبكة في المنطقة العربية.
    6. ORBICOM, Réseau des chaires UNESCO en communications UN 6 - شبكة البونسكو الدولية لكراسي الأستاذية في الاتصالات (شبكة أوربيكوم)
    Par ailleurs, diverses chaires de l'UNESCO ont été créées dans des domaines se rapportant à la culture de la paix. UN 38 - إضافة إلى ذلك أنشئ عدد من الكراسي الجامعية الجديدة التابعة لليونسكو في مجالات متصلة بثقافة السلام.
    et au total, on compte maintenant 41 chaires. UN وبلغ العدد اﻹجمالي لتلك الكراسي الجامعية ١٤ كرسيا.
    On pourrait prévoir une rencontre des chaires UNESCO à l’Université des Nations Unies dans le cadre d’un colloque sur une culture de la paix en 2000. UN ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠.
    Il existe également, outre ces chaires, des réseaux spécialisés comme le réseau ACU (Association des universités du Commonwealth)/UNITWIN des femmes universitaires pour la gestion de l'enseignement supérieur. UN وبالإضافة إلى الكراسي الجامعية توجد شبكات لقضايا الجنسين مثل رابطة جامعات الكمنولث وشبكة توأمة الجامعات في إدارة التعليم العالي للنساء الأكاديميات.
    Lorsqu'elle sera en place, cette chaire permettra d'étendre le réseau de chaires sur la gestion de l'eau et l'égalité des sexes dans la région et dans le monde. UN وسيعمل هذا الكرسي الجامعي، بعد إنشائه رسميا، على توسيع شبكة الكراسي الجامعية بشأن المياه وقضايا الجنسين في المنطقة وعلى مستوى العالم.
    chaires UNESCO UN برنامج الكراسي الجامعية التابع لليونسكو
    L’accord conclu entre l’UNU et l’UNESCO dans le cadre du programme de chaires UNITWIN/UNESCO aura pour effet de renforcer la décision du recteur de rétablir et de développer le système des institutions associées de l’UNU. UN ومن شأن الاتفاق بين الجامعة واليونسكو المعقود في إطار برنامج توأمة الجامعات والكراسي الجامعية لليونسكو أن يعزز قرار عميد الجامعة بإنشاء وتعزيز شبكة المؤسسات المنتسبة لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Ces réseaux réunissent des institutions nationales s'occupant des droits de l'homme, des centres de recherche, les chaires UNESCO et la communauté universitaire en général. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    Le Système des écoles associées, les chaires UNESCO sur la paix, les droits de l'homme et la démocratie, ainsi que le système des universités associées pourraient jouer un rôle important dans ces activités. UN ويمكن لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو، والكراسي الجامعية لليونسكو في مجال السلام وحقوق الانسان والديمقراطية، ومشروع الجامعات المنتسبة، أن تضطلع بدور هام في هذه اﻷنشطة.
    Des chaires de bioéthique ont été créées en vue de former des spécialistes dans ce domaine. UN وأنشئت كراسي أستاذية في مجال قواعد السلوك في العلوم البيولوجية قصد تنظيم تدريب على قواعد السلوك للمتخصصين الكوبيين في هذا الميدان.
    Les chaires de culture de la paix de l'UNESCO, créées à l'Université humanitaire nationale russe (Russian State Humanitarian University), à l'Académie de génie militaire de Zhukov et dans plusieurs autres centres d'enseignement supérieur jouent le rôle de structures de support de ces initiatives. UN إن كراسي أستاذية ثقافة السلام التي أنشأتها اليونسكو في الجامعة اﻹنسانية الحكومية وأكاديمية زوكوف للهندسة العسكرية وفي عدد من مراكز التعليم العالي اﻷخرى تقوم بدور الهياكل الداعمة في هذه المساعي.
    La création de chaires universitaires et la recherche sur les rapports sociaux de sexe doivent être favorisées. UN يجب تشجيع إنشاء كراسي جامعية والبحث بشأن العلاقات الاجتماعية الخاصة بالجنسين.
    Le Réseau international des chaires UNESCO en communication (ORBICOM) a lancé une initiative mondiale menée par l'Université du Massachusetts à Amherst et ses partenaires visant à faire mieux comprendre la communication pour le développement. UN 63 - وقامت شبكة اليونسكو الدولية لكراسي الأستاذية في الاتصالات (شبكة أوربيكوم)، بإطلاق مبادرة عالمية تضطلع بتنفيذها جامعة ماساتشوستس في أمهرست وشركاؤها() وتهدف إلى غرس وتعزيز المزيد من التفاهم بشأن الاتصال لأغراض التنمية.
    123. Le Comité a exprimé son intérêt pour les chaires d'enseignement des droits de l'homme, pour la démocratie et pour la paix, établies par l'UNESCO. UN ١٢٣ - كما أبدي اهتمام بكراسي اليونسكو المخصصة لحقوق اﻹنسان والديمقراطية والسلام.
    99. Dans le domaine de l'enseignement supérieur, l'UNESCO a lancé en 1991 le programme UNITWIN/chaires de l'UNESCO, qui a pour objet de favoriser et de renforcer la coopération interuniversitaire. UN ٩٩ - وفي ميدان التعليم العالي، افتتحت اليونسكو في عام ١٩٩١مشروع التوأمة بين الجامعات/برنامج كراسي اﻷستاذية التعاوني لليونسكو في مجال التعليم العالي بهدف تشجيع التعاون بين الجامعات وتعزيزه.
    Le rapport indique qu'en 2004, les femmes ne représentaient que 16 % des titulaires de chaires d'enseignement supérieur (art. 10). UN 22 - يذكر التقرير أن النساء مثلن 16 في المائة فقط من المعيّنين عام 2004 في مناصب الأستاذية (المادة 10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد