L'encadré 2 illustre les efforts déployés dans ce domaine par la Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs. | UN | وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال. |
Sa délégation soutient donc entièrement la proposition faite par la Chambre de commerce internationale qui est un vrai compromis. | UN | وعليه فإن وفده يؤيد تأييداً كاملاً مقترح غرفة التجارة الدولية الذي هو حقاً حلٌ وسط. |
La Chambre de commerce internationale a été créée en 1919, bien avant l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأضافت أن غرفة التجارة الدولية شُكلت في عام 1919، قبل إنشاء الأمم المتحدة بكثير. |
Charte CCI Charte de développement durable à l'intention des entreprises (Chambre de commerce internationale) | UN | ICC Charter ميثاق اﻷعمال من أجل التنمية المستدامة الصادر عن الغرفة التجارية الدولية. |
Point 169 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale | UN | البند 169 من جدول الأعمال: منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
L'Assemblée générale devrait tirer parti de l'aptitude de la Chambre de commerce internationale à mobiliser des ressources pour financer le développement. | UN | ويمكن أن تستفيد الجمعية العامة من قدرة غرفة التجارة الدولية على تعبئة الموارد لتمويل التنمية. |
Depuis des décennies, la Chambre de commerce internationale (CCI) apporte d'importantes contributions à l'harmonisation du droit commercial international. | UN | على مدى عقود، كانت غرفة التجارة الدولية مصدر مساهمات مهمة في مواءمة أحكام القانون التجاري الدولي. |
La Chambre de commerce internationale est une instance représentative qui est le porte-parole reconnu des entreprises de tous les secteurs et de toutes les régions. | UN | غرفة التجارة الدولية هي هيئة تمثيلية تتحدث بتفويض نيابة عن مؤسسات من كل القطاعات في جميع أنحاء العالم. |
Créés par la Chambre de commerce internationale en 1936, les Incoterms ont été régulièrement mis à jour, suivant ainsi l'évolution du commerce international, les Incoterms 2010 étant la dernière version en date. | UN | وقد وضعت غرفة التجارة الدولية الإنكوترمز في عام 1936 ودأبت على تحديثها بانتظام لكي تواكب تطوُّر التجارة الدولية، وإنكوترمز 2010 هي آخر طبعة محدّثة من هذه المصطلحات. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale | UN | منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Les trois grands types d'activités de la Chambre de commerce internationale sont la réglementation, le plaidoyer et l'arbitrage. | UN | وتضطلع غرفة التجارة الدولية بثلاثة أنشطة رئيسية وهي: وضع القواعد، والدفاع عن السياسات، والتحكيم. |
La Chambre de commerce internationale présente une structure similaire à celle de l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | تشبه غرفة التجارة الدولية في هيكلها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
Les orientations stratégiques de la Chambre de commerce internationale émanent de son conseil d'administration, constitué de 27 dirigeants d'entreprise de premier plan. | UN | تتلقى غرفة التجارة الدولية التوجيه الاستراتيجي من مجلسها التنفيذي، الذي يتألف من 27 قائدا من كبار قادة قطاع الأعمال. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale | UN | منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
On peut enfin mentionner la Charte des entreprises pour le développement durable établie par la Chambre de commerce internationale. | UN | والمثال الأخير هو ميثاق الأعمال من أجل التنمية المستدامة الذي أصدرته الغرفة التجارية الدولية. |
Statut consultatif général: Chambre de commerce internationale | UN | ذات المركز الاستشاري العام : الغرفة التجارية الدولية |
Mme Maria Livanos Cattaui, Secrétaire générale de la Chambre de commerce internationale | UN | السيدة ماريا ليفانوس كاتاوي، الأمينة العامة، الغرفة التجارية الدولية |
Le Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale offre une telle possibilité en l'absence de majorité. | UN | وتنصّ قواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية على هذه الإمكانية في حال عدم وجود أغلبية. |
Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. | UN | كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد. |
L'élaboration de la GEMI s'est faite dans le cadre du United States Council for International Business, comité national des Etats-Unis pour la Chambre de commerce internationale. | UN | وشُكلت المبادرة العالمية ﻹدارة البيئة كجزء من مجلس المشاريع التجارية الدولية في الولايات المتحدة الذي يتبع اللجنة الوطنية للغرفة التجارية الدولية في الولايات المتحدة. |
CCI Chambre de commerce internationale | UN | المنظمة الدولية الديمقراطية المسيحية |
Arbitre auprès de la Chambre de commerce internationale et jurisconsulte international | UN | محكم بغرفة التجارة الدولية ومستشار في مجال القانون الدولي |
Chambre de commerce internationale | UN | منظمة الأنداد الدولية |
La Chambre de commerce internationale est déjà un partenaire de facto de l'Assemblée, et elle souhaiterait le devenir dans les textes. | UN | والغرفة التجارية الدولية هي بالفعل شريك من شركاء الجمعية العامة بحكم الواقع، وهي تود أن تصبح كذلك رسميا على الورق. |