Il avait 6 mois de plus que moi mais il avait changé ma vie pour toujours. | Open Subtitles | جستن كان أكبر مني بستة أشهر لكنه كان الشخص الذي غير حياتي للأبد |
J'ai lu tout ce livre pendant que votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. | Open Subtitles | حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي |
Les enfants, voici l'histoire du taxi qui a changé ma vie. | Open Subtitles | يا أولاد هذه قصة سيارة الأجرة التي غيرت حياتي |
Ce n'est pas juste les pilules qui ont changé ma vie, c'est toi. | Open Subtitles | ليست الحبوب فقط من غيرت حياتي انت فعلتي. |
Le jour qui a changé ma vie n'était pas un jour mais une nuit. | Open Subtitles | اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة |
Elle a changé ma vie de plus de façons que je n'aurais pu l'imaginer. | Open Subtitles | غيّرت حياتي بطرق لم أكن لأتصورها على الإطلاق |
Ça s'est passé comme ça et ça a changé ma vie. | Open Subtitles | والبقية هي ما حدث عندها تغيرت حياتي "يا "روب |
J'ai fini mon discours sur l'événement qui a changé ma vie. J'ai assuré, je crois, et je voudrais m'entraîner. C'est obligé ? | Open Subtitles | حسنا انهيت خطابي عن حدث غير حياتي اظن انني نجحت واريد ان اتدرب امامكم هل علي فعل هذا؟ |
Que dois-je dire à quelqu'un qui a complètement changé ma vie, qui a sacrifié son temps et ses vacances pour me soigner? | Open Subtitles | ماذا أقول لشخصِ ما غير حياتي بأكملها؟ الذي خصص لي الكثير والكثير من الوقت ومن إجازتهم ليجعلوني أتحسن؟ |
Le jour qui a changé ma vie n'était pas un jour mais une nuit. | Open Subtitles | اليوم الذي غير حياتي لم يكن يومًا, بل ليلةً |
J'ai fait un stage comédie musicale à Ottawa, et ça a changé ma vie. | Open Subtitles | لقد ارتدت مخيم مسرح غنائي في "أوتاوا", وقد غير حياتي بالفعل. |
changé ma vie , un peu comme votre programme le fait pour les enfants traversant une situation , des problèmes similaires | Open Subtitles | غير حياتي كما على برنامج أن يفعل ذلك للأطفال الذي يواجهون نفس الموقف والمشاكل |
Viens ici. Je voulais juste que tu saches... Tu as changé ma vie. | Open Subtitles | بالتأكيد أريدك فقط أن تعلم بأنك غيرت حياتي |
Non. Ben moi, si. Et crois-moi, ces mini-pizzas ont changé ma vie.. | Open Subtitles | كلا , حسناً , أنا فعلت وأنا هنا لأخبرك أن هذه البيتزا الصغيرة قد غيرت حياتي |
Tu ne réalises sûrement pas, t'as changé ma vie autant que j'ai changé la tienne. | Open Subtitles | غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك, غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك |
Je l'aime tellement qu'il a changé ma vie. | Open Subtitles | أحب هده الطفلة كثيرا,لأنها غيرت حياتي بأكملها. |
Quand j'ai eu mon premier choc, mon coeur s'est arrêté, je n'ai vu ni anges ni lumière blanche mais ça a changé ma vie. | Open Subtitles | لم أرى أيّ ملائكة أو ضوء أبيض سماوي لكنّه بالتأكيد غيّر حياتي |
Il y a 22 ans, j'ai pris une affaire qui a changé ma vie pour toujours. | Open Subtitles | قبل 22 سنة, عملت على قضية غيّرت حياتي للأبد |
Ce météorite a changé ma vie. Je veux comprendre. | Open Subtitles | تغيرت حياتي منذ سقوط النيازك أريد أن أعرف السبب |
Combien d'entre vous peuvent dire : "Frère Sam a changé ma vie" ? | Open Subtitles | ماعدد الآشخاص المتواجدين هنا بإمكانهم القول بأن 'الآخ سام قد غير مجرى حياتي'؟ |
Puis j'ai pris une affaire il ya 22 ans, qui a changé ma vie pour toujours. | Open Subtitles | ثم قبل 22 سنه مضت استلمت قضية غيرت مجرى حياتي إلى الأبد |
Je voulais vous dire que vous avez changé ma vie. | Open Subtitles | قد لا تصدقين ذلك، لقد غيرتي حياتي |
Oui. Oui, c'est très important pour moi. Ça a changé ma vie. | Open Subtitles | أجل أجل ، انه مهم جدا لى لقد غير حياتى |
Et elle a véritablement et fondamentalement changé ma vie. | Open Subtitles | .. لقد غيرت حياتى بطريقة حقيقية وأساسية جداً |
elle m'a donné 2 filles qui ont radicalement changé ma vie. | Open Subtitles | لا تتهكموا عليها لقد أنجبت لي طفلتين غيروا حياتي. |
Si quelqu'un m'avait envoyé sur le banc au lieu d'encourager ma colère comme motivation, ça aurait changé ma vie. | Open Subtitles | إذاقامشخصٌبإستبعادي.. ، بدلًا من تشجيع غضبي بصفتي محفز, لربمّا أنها تغير حياتي. |
Pas seulement pour avoir retiré la balle, mais pour m'avoir mis dans le coma, sous kétamine, et avoir changé ma vie. | Open Subtitles | ليس فقط لنزع الرصاصة و لكن شكراً لوضعي في غيبوبة الكيتامين و تغيير حياتي |