ويكيبيديا

    "changée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تغيرت
        
    • تغييره
        
    • للتغيير
        
    • تغيّرت
        
    • غيّرتِ
        
    • غيّرها
        
    • تغيرتِ
        
    • بتغيري
        
    • بتغييري
        
    • غيرتني
        
    Selon toute vraisemblance, chacun d'entre nous connaît quelqu'un dont la vie a été changée ou écourtée à cause d'une maladie non transmissible. UN وأعتقد أن كل واحد منا لديه أحد أقربائه الذي قد تغيرت حياته أو انتهت مبكراً بسبب أحد الأمراض غير المعدية.
    La date des auditions n'a été changée que trois fois en septembre 1997. UN وفي أيلول/سبتمبر وحده من عام ١٩٩٧ تغيرت مواعيد هذه الجلسات ثلاث مرات.
    Il s'agissait là toutefois d'un travail de longue haleine : l'opinion publique ne pouvait être changée du jour au lendemain. UN وإن كان هذا عمل طويل اﻷجل: فالرأي العام لا يمكن تغييره بين عشية وضحاها.
    Si elle a besoin d'être changée, je veux dire, prenez votre temps. Open Subtitles لو كانت بحاجه للتغيير بكل المعاني , خذى وقتك
    d'accord tu sais, j'ai cru que tu avais changée mais, uh visiblement pas tant que cela Open Subtitles . حسنٌ .. أتعلم، ظننتك تغيّرت . لكنّ، على مايبدو أنّك لم تتغير
    Est ce que c'est mon imagination, où tu t'es changée ? Open Subtitles أهي مُخيّلتي فحسب، أمْ أنّكِ غيّرتِ ملابسكِ؟
    Il y a longtemps, elle a fait quelque chose qui l'a changée. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً غيّرها منذ مدة طويلة.
    Je ne peux pas croire que j'essayais de me convaincre que tu avais vraiment changée. Open Subtitles لـاـ أصدق بأني حاولت، إقناع نفسي بأنكِ حقاً تغيرتِ.
    - changée dans les années 70. Open Subtitles إنها تغيرت خلال عام 1970 أو نحو ذلك. جيّدة.
    Fils, est-ce que ta vision du futur a changée ? Ou c'est juste la mienne ? Open Subtitles يا بني، هل تغيرت نظرتك إلى المستقبل أم تغيرت نظرتي فحسب؟
    J'étais derrière le volant d'une voiture et en dix minutes , ma vie a changée a tout jamais et je ne peux rien y changer. Open Subtitles لقد توليت قيادة السيارة وفي غضون عشر دقائق تغيرت حياتي للأبد.. ولا يمكنني التراجع عن هذا..
    La situation a changée. Ils ne vont plus au restaurant. Préparez-vous jusqu'à ce que l'on sache où les sujets vont. Open Subtitles تغيرت الحالة، ليس هناك ذهاب للمطعم انسحبوا حتى نعرف وجهة الهدف
    Et je voulais que tu saches que ma situation a changée et que je ne peut plus travaillé gratuitement. Open Subtitles وأردت ان احيطك علمًا بأن ظروفي تغيرت ولن استطيع تحمّل العمل بلا مقابل
    Vous me trouvez changée ? Open Subtitles ما الذى تنظر إليه ؟ هل تعتقد أننى تغيرت ؟
    Il s'agissait là toutefois d'un travail de longue haleine : l'opinion publique ne pouvait être changée du jour au lendemain. UN وإن كان هذا عمل طويل اﻷجل: فالرأي العام لا يمكن تغييره بين عشية وضحاها.
    La taille moyenne est officiellement changée, passant de 15 à 3,8 cm. Open Subtitles الطول المتوسط تم تغييره رسمياً، من 15 إلى 3,8 سم
    - Seulement des amis. Oh. Je crois que quelqu'un a besoin d'être changée. Open Subtitles -نحن مجرد أصدقاء أعتقد أن أحدهم بحاجة للتغيير
    - Elle va bien. - Elle doit être changée. Open Subtitles أعتقد أنها تحتاج للتغيير, أرجوك؟
    La fusillade m'a changée. Je suis transformée. Open Subtitles لذا ، فحادثة إطلاق النار قد غيرتني ، لقد تغيّرت
    Tu t'es changée ? Open Subtitles هل غيّرتِ ملابسك ؟
    Ouais, eh bien je sais pas si ça arrangera les choses. Elena a raison. Devenir un vampire l'a vraiment changée. Open Subtitles حسنٌ، أجهل أيّ نفع يُرجى من ذلك، (إيلينا) مُحقّة، فتحوُّلها غيّرها كلّيًّا.
    Vous paraissez changée. Open Subtitles أنتِ تبدين و كأنكِ تغيرتِ يا فتاة
    La guerre m'a peut-être changée. Open Subtitles لربما الحرب قد قامت بتغيري
    Ils m'ont changée, m'ont transformée en cette chose. Open Subtitles لقد قامو بتغييري وتحويلي لهذا الشكل
    Qu'avoir eu un bébé m'avait changée, que je n'avais plus de désirs, qu'avoir un bébé t'avais changée, Open Subtitles أن الولادة غيرتني.. لم أعد أرغب في الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد