Une réaffectation de poste peut entraîner un changement de lieu ou de bureau mais n'entraîne nullement un changement de catégorie ou de classe; | UN | وبينما قد يؤدي إعادة ندب وظيفة ما إلى تغيير مكان الخدمة أو المكتب، فإنه لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Une réaffectation de poste peut entraîner un changement de lieu ou de bureau mais n'entraîne nullement un changement de catégorie ou de classe; | UN | وقد يؤدي تغيير مهام الوظيفة إلى تغيير مكان الخدمة أو المكتب، إلا أنه لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Somme forfaitaire : voyage à l'occasion du changement de lieu d'affectation | UN | خيار المبلغ المقطوع لدى تغيير مركز العمل |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe | UN | ورغم أن إعادة تخصيص وظيفة ما قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإن ذلك لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
À sa session de fond de 1995, le Comité a décidé que les demandes de dérogation présentées entre les sessions au Comité concernant un changement de lieu seraient portées à l'attention des membres pour approbation. | UN | 4 - وقررت اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام 1995، أن تحال إلى الأعضاء للموافقة، طلبات الخروج عن الجدول المعتمد فيما بين الدورات التي يترتب عليها تغيير في مكان الانعقاد. |
Il existe une autre prestation, à savoir l'indemnité de perte de revenus en cas de changement de lieu de travail, à laquelle seuls les salariés ont droit. | UN | وثمة استحقاق آخر، وهو تعويض الدخل في حالة تغيير مكان العمل. |
L'État partie avait conclu 10 accords bilatéraux avec d'autres États concernant le changement de lieu de résidence des témoins afin d'assurer leur protection. | UN | وقد أبرمت تلك الدولة الطرف 10 اتفاقات ثنائية مع دول أخرى بشأن تغيير مكان وجود الشهود ضماناً لحمايتهم. |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe. | UN | وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة قد تستلزم تغيير مكان الخدمة، أو المكتب، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة قد تستلزم تغيير مكان الخدمة، أو المكتب، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Décision d’accorder une avance de traitement représentant plus de deux mois de traitement lors de l’entrée en fonctions ou d’un changement de lieu d’affectation | UN | منح سلفة على المرتب تعادل أكثر من شهرين من المرتب عند بداية التعيين أو عند تغيير مركز العمل |
Décision d’accorder une avance de traitement représentant au maximum deux mois de traitement au moment de l’entrée en fonctions ou lors d’un changement de lieu d’affectation | UN | منح سلفة على المرتب في حدود مرتب شهرين للموظف عند بداية التعيين أو عند تغيير مركز العمل ١٠٣/١٨ )ب( ' ٢` |
changement de lieu d'affectation officiel | UN | تغيير مركز العمل الرسمي |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe. | UN | وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Le Comité considère en outre que les droits d'un travailleur migrant aux prestations de sécurité sociale ne devraient pas être altérés par un changement de lieu de travail. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه ينبغي ألاّ يتأثر حق العامل المهاجر في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي بحدوث تغيير في مكان العمل. |
Continuité de l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière après un changement de lieu de situation | UN | الاستمرارية في نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة لدى تغير المكان |
Je suis désolé, mesdames. changement de lieu. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيداتي ، تغير مكان الإجتماع |
Pour les fonctionnaires de la classe P-3 en poste dans des unités de taille restreinte, l’avancement, dans la plupart des cas, implique un changement de lieu d’affectation. | UN | فبالنسبة لموظفي الفئة الفنية من الرتبة ف - ٣ الملحقين بمركز عمل صغير تعني فرصة الترقية في معظم الحالات الانتقال إلى مركز عمل آخر. |
On a inclus dans le champ de l'enquête ceux effectués à l'occasion de la nomination, de la cessation de service, du congé dans les foyers et du changement de lieu d'affectation, ainsi qu'au titre des études. | UN | وتناولت الدراسة الاستقصائية خمس من هذه الفئات؛ التعيين، وانتهاء الخدمة، وزيارة الوطن، والتعليم، وتغيير مركز العمل. |
Une réaffectation de poste peut entraîner un changement de lieu ou de bureau mais n'entraîne nullement un changement de catégorie ou de classe; | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة |
d) Avoir fait preuve de mobilité géographique, celle-ci étant définie comme un changement de lieu d'affectation impliquant un changement de pays, à condition d'avoir à leur actif au moins une année de service continu dans chaque lieu d'affectation ; | UN | (د) التنقل الجغرافي، ويعرف بأنه التنقل بين مركزين من مراكز العمل في بلدين مختلفين، لمدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتواصلة في كل مركز عمل؛ |
Classe affaires si le voyage dure plus de 7 heures en mission, à l'occasion de la nomination, lors d'un changement de lieu d'affectation et à la cessation de service, sinon classe économique | UN | درجة رجال الأعمال إذا تجاوزت مدة الرحلة الجوية 7 ساعات في السفر بمهام رسمية والسفر عند التعيين وعند تغيير مقر العمل وعند انتهاء الخدمة، وإلا فالدرجة الاقتصادية |
En outre, la femme travailleuse peut bénéficier d'une mise en disponibilité pour suivre son conjoint en cas de changement de lieu de travail ou pour lui permettre d'élever un enfant de moins 5 ans ou atteint d'une infirmité exigeant des soins continus. | UN | فضلا عن ذلك، يمكن أن تحصل المرأة العاملة على إجازة بدون مرتب لمصاحبة زوجها عند تغيير مقرّ عمله، أو لتمكينها من تربية طفل دون سن الخامسة أو مصاب بإعاقة تتطلب رعاية صحية متواصلة. |