Le présent chapitre du projet de budget-programme regroupe l'ancien chapitre 9 (Activités juridiques) et l'ancien chapitre 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) du budget-programme précédent. | UN | ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية. |
Le présent chapitre du projet de budget-programme regroupe l'ancien chapitre 9 (Activités juridiques) et l'ancien chapitre 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) du budget-programme précédent. | UN | ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية. |
VIII.67 Toutefois, une réduction nette de 13 postes est prévue pour ce chapitre du projet de budget-programme. | UN | ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة. |
La Commission poursuit l’examen de ce chapitre du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | واصلــت اللجنــة نظرهــا فــي هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. | UN | وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
VIII.67 Toutefois, une réduction nette de 13 postes est prévue pour ce chapitre du projet de budget-programme. | UN | ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة. |
Aussi, les montants prévus au présent chapitre du projet de budget-programme comprennent-ils les ressources nécessaires à l'installation d'une station terrienne à la CEPALC, à la CESAO et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، يندرج في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلق بالموارد اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Aussi, les montants prévus au présent chapitre du projet de budget-programme comprennent-ils les ressources nécessaires à l'installation d'une station terrienne à la CEPALC, à la CESAO et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، يندرج في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلق بالموارد اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Les ressources prévues au présent chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 pourraient être modifiées suite à l'examen par l'Assemblée générale du rapport sur l'informatique et la télématique qu'elle a demandé dans la partie II de sa résolution 60/283. | UN | وقد تتأثر الموارد المقدرة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أثناء نظر الجمعية العامة في التقرير المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المطلوب في الفرع الثاني من قرارها 60/283. |
VIII.103 Le Comité consultatif recommande que les économies réalisées à ce chapitre du projet de budget-programme soient investies dans des techniques nouvelles, comme la vidéoconférence, la télétraduction et la téléinterprétation. | UN | ثامنا - ١٠٣ وتوصي اللجنة الاستشارية بوجوب استخدام المبالغ المتحصلة من الوفورات المتحققة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة في الاستثمار في طرائق جديدة ناشئة، مثل التداول عن طريق الفيديو، والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد. |
VIII.103 Le Comité consultatif recommande que les économies réalisées à ce chapitre du projet de budget-programme soient investies dans des techniques nouvelles, comme la vidéoconférence, la télétraduction et la téléinterprétation. | UN | ثامنا - ١٠٣ وتوصي اللجنة الاستشارية بوجوب استخدام المبالغ المتحصلة من الوفورات المتحققة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة في الاستثمار في طرائق جديدة ناشئة، مثل التداول عن طريق الفيديو، والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد. |
IV.82 Les ressources prévues à ce chapitre du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 se montent à 5 956 300 dollars, avant réévaluation des coûts, soit une augmentation de 599 000 dollars (11,1 %) par rapport à l’exercice 1998-1999. | UN | رابعا - ٨٢ تبلــغ المــوارد المقترحـــة في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ٣٠٠ ٩٥٦ ٥ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة، بزيادة قدرها ١١,١ في المائة أو ٠٠٠ ٥٩٩ دولار عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
26E.2 Les activités devant être financées dans le cadre du présent chapitre du projet de budget-programme relèvent du programme 39 (Services de conférence et bibliothèque) du grand programme IX (Services commun d'appui) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1). | UN | ٢٦ هاء-٢ وتتصل اﻷنشطة المقترح تمويلها في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة بالبرنامج ٣٩، خدمات المؤتمرات والمكتبات من البرنامج الرئيسي التاسع، خدمات الدعم المشتركة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ في شكلها المنقح (A/47/6/Rev.1). |
26E.2 Les activités devant être financées dans le cadre du présent chapitre du projet de budget-programme relèvent du programme 39 (Services de conférence et bibliothèque) du grand programme IX (Services commun d'appui) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1). | UN | ٢٦ هاء-٢ وتتصل اﻷنشطة المقترح تمويلها في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة بالبرنامج ٣٩، خدمات المؤتمرات والمكتبات من البرنامج الرئيسي التاسع خدمات الدعم المشتركة من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ في شكلها المنقح (A/47/6/Rev.1). |
23.21 Les informations figurant dans le présent chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 contiennent : a) les réalisations escomptées; b) les indicateurs de succès, y compris les objectifs de référence; c) une version condensée du budget; d) un récapitulatif des produits; e) des précisions sur les activités, les produits et les projets; et f) un récapitulatif de l'impact du programme. | UN | 23-21 وتشمل المعلومات الواردة في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ما يلي: (أ) الإنجازات المتوقعة؛ (ب) مؤشرات الإنجاز، بما فيها المعايير المرجعية؛ (ج) موجز الميزانية؛ (د) موجز النواتج؛ (هـ) معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة والنواتج والمشاريع؛ (و) موجز الأثر. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ayant demandé dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/7) que la présentation de ce récapitulatif soit améliorée, on s'est efforcé, dans le présent chapitre du projet de budget-programme, de définir les résultats à atteindre au cours à la fois de l'exercice considéré et des exercices futurs. | UN | ووفقاً لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في تقريرها الأول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/7) بتحسين عرض موجز الأثر، يحاول هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة أن يحدد النتائج المقرر تحقيقها في إطار فترات السنتين الحالية والمقبلة، على حد سواء. |
La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
5. Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |