ويكيبيديا

    "chapitre iii de la deuxième partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصل الثالث من الباب الثاني
        
    • الفصل الثالث من الجزء الثاني
        
    La délégation néo-zélandaise est donc favorable à la suppression de l'ancien article 19 et se félicite de l'approche adoptée au chapitre III de la deuxième partie. UN وقالت إنها لهذا تؤيد حذف مشروع المادة 19 السابقة وترحب بالنهج الذي اتبع في الفصل الثالث من الباب الثاني الجديد.
    C'est pourquoi le représentant de l'Espagne ne s'oppose pas à l'utilisation de l'expression proposée par le Comité de rédaction dans le titre du chapitre III de la deuxième partie. UN وقال إنه لهذا لا اعتراض له على استخدام التعبير الذي اقترحته لجنة الصياغة في عنوان الفصل الثالث من الباب الثاني.
    Le Gouvernement argentin estime que le régime envisagé au chapitre III de la deuxième partie est dans l'ensemble approprié et précis. UN وترى حكومة الأرجنتين أن النظام المتوخى في الفصل الثالث من الباب الثاني ملائم ودقيق على وجه الإجمال.
    Les deux projets d'articles du chapitre III de la deuxième partie sont conformes à la position déjà adoptée par la délégation de l'orateur. UN 84 - واستطرد قائلا إن مشروعي المادتين في الفصل الثالث من الجزء الثاني يتفقان مع الموقف الذي ذكره سابقا وفد بلده.
    Pour ce qui est des contre-mesures, il est évident que cette question est liée à l’examen par la CDI du régime visé au chapitre III de la deuxième partie du projet d’articles. UN 25 - وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، من الواضح أن هذه المسألة مرتبطة بنظر لجنة القانون الدولي في النظام الذي يتناوله الفصل الثالث من الجزء الثاني من مشروع المواد.
    Violations graves d'obligations essentielles envers la communauté internationale dans son ensemble : chapitre III de la deuxième partie UN رابعا - " الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " : الفصل الثالث من الباب الثاني
    En ce qui concerne le chapitre III de la deuxième partie, relatif aux contre-mesures, d’autres améliorations doivent être apportées aux procédures prévues dans le projet d’articles. UN وهكذا يتحقق نوع من الترابط بين أحكام الفصل الثالث من الباب الثاني والمادة ٣٠ من الباب اﻷول لمشروع المواد.
    Le problème des contre-mesures est abordé dans le chapitre III de la deuxième partie du projet d’articles. UN تناول الفصل الثالث من الباب الثاني من مشاريع المواد مشكل التدابير المضادة.
    La délégation chypriote attache une importance particulière au chapitre III de la deuxième partie, qui comprend les articles 40 et 41 et porte sur les violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 62 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على الفصل الثالث من الباب الثاني الذي يتضمن المادتين 40 و41 ويتناول الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Le chapitre III de la deuxième partie du projet d'articles donne une idée des problèmes qui découleraient de l'établissement d'un régime spécial en cas de violation d'obligations essentielles envers la communauté internationale dans son ensemble. UN ولا يتطرق الفصل الثالث من الباب الثاني من مشروع المواد إلى المشكل النابع من وضع نظام خاص في حالة الإخلال بالتزامــات تجاه المجتمع الدولي ككل.
    19. Le chapitre III de la deuxième partie traite des violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 19- أما الفصل الثالث من الباب الثاني فيتناول الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Le chapitre III de la deuxième partie du projet d'articles, qui concerne les violations graves d'obligations essentielles pour la communauté internationale, doit être conservé; toutefois, le chapitre et les articles connexes doivent être affinés. UN 56 - وذكر أنه ينبغي الإبقاء على الفصل الثالث من الباب الثاني من مشروع المواد، وهو الفصل المتعلق بالإخلالات الجسيمة بالتزامات أساسية تجاه المجتمع الدولي.
    19. Il serait préférable de maintenir les projets d'articles 30 et 30 bis entre crochets jusqu'à ce que l'on ait défini le régime des contre-mesures au chapitre III de la deuxième partie. UN 19 - ولعل من الأفضل إبقاء مشروعي المادتين 30 و30 مكررا بين قوسين معقوفين إلى أن يتم تحديد نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الباب الثاني.
    3. La place de l’article 26 bis pourra devoir être réexaminées à la lumière des travaux futurs sur la mise en oeuvre de la responsabilité internationale dans le cadre du chapitre III de la deuxième partie. UN ٣ - وقد يلزم إعادة النظر في مكان المادة ٢٦ مكررا في ضوء مزيد من العمل على تنفيذ المسؤولية الدولية، في الفصل الثالث من الباب الثاني.
    Par contre, les questions que soulève le chapitre III de la deuxième partie continuent de susciter des controverses, tout comme elles l'avaient fait précédemment dans le cadre de l'article [19]. UN 43 - وخلافا لما سبق، تظل المسائل التي يثيرها الفصل الثالث من الباب الثاني مسائل حاسمة، على غرار ما كانت عليه في سياق المادة [19] القديمة.
    Les pays nordiques continuent donc à appuyer cette distinction dans le contexte de la responsabilité des États et nous souscrivons à la solution maintenant présentée au chapitre III de la deuxième partie. > > UN ولذلك فإن بلدان الشمال الأوروبي تؤيد إدراج هذا التمييز أيضا في سياق مسؤولية الدول وتوافق على الحل الوارد حاليا في الفصل الثالث من الباب الثاني " ().
    La délégation chypriote a pris note des divers points de vue exprimés sur les violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble et elle convient que le chapitre III de la deuxième partie doit être conservé et qu'il faut mettre clairement l'accent sur les normes impératives telles qu'elles sont consacrées dans la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. UN 55 - وذكر أن وفد بلده لاحظ ما أُعْرِب عنه من وجهات النظر المختلفة بشأن الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل، وهو يوافق على أنه يجب استبقاء الفصل الثالث من الباب الثاني والتشديد بجلاء على القواعد القطعية كما أعيد تأكيدها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    85. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond les paragraphes 43 à 47, sous réserve que le paragraphe 46 renvoie aux paragraphes du chapitre III de la deuxième partie qui traitent de la nomination du représentant de l'insolvabilité, et à l'explication du terme " représentant de l'insolvabilité " dans le glossaire. UN 85- أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرات 43 إلى 47 مع إضافة إشارة مرجعية في الفقرة 46 إلى فقرات الفصل الثالث من الجزء الثاني التي تعالج تعيين ممثل الإعسار، وإلى تفسير مصطلح " ممثل الإعسار " في مسرد المصطلحات.
    Le chapitre III de la deuxième partie examine la participation des créanciers à la procédure d'insolvabilité et, en particulier, la constitution de comités de créanciers (voir par. 99 à 114). UN " 26- يناقش الفصل الثالث من الجزء الثاني مشاركة الدائنين في إجراءات الإعسار، ولا سيما في إنشاء لجان الدائنين (انظر الفقرات 99-114).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد