Les moyens prévus au Chapitre VI de la Charte devront, dans ce sens, être de plus en plus mis à contribution. | UN | والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية. |
La médiation est l'un des moyens de règlement pacifique des différends énoncés au Chapitre VI de la Charte. | UN | إن الوساطة واحدة من عدة وسائل للتسوية السلمية للمنازعات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق. |
Le Chapitre VI de la Charte offre également le cadre le plus approprié aux activités menées dans ce domaine. | UN | ومنع نشوب الصراعات هو أيضا نشاط يتم القيام به على أفضل وجه بموجب الفصل السادس من الميثاق. |
Le règlement pacifique des différends, tel que défini au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, est un principe important que la communauté internationale doit respecter dans sa recherche de solutions aux conflits partout dans le monde. | UN | والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم. |
Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، |
En outre, elles sont de plus en plus utilisées avant que tous les moyens de règlement pacifique des différends prévus au Chapitre VI de la Charte aient été épuisés. | UN | كما أنها تطبق على نحو متزايد قبل استنفاد كل وسائل التسوية السلمية للمنازعات التي ينص عليها الفصل السادس من الميثاق. |
Le Chapitre VI de la Charte contient toute une série de mesures dont le Conseil pourrait faire usage en vue d'atteindre cet objectif. | UN | ويتضمن الفصل السادس من الميثاق قائمة كاملة من التدابير التي يمكن للمجلس أن يستخدمها في متابعة هذا الهدف. |
L'Australie appuie le recours accru au Chapitre VI de la Charte sur le règlement pacifique des différends. | UN | وتؤيد استراليا مزيــدا مــن استعمال الفصل السادس من الميثاق بشأن التسويــة السلميــة للمنازعــات. |
Enfin, les dispositions relatives au règlement des différends ne correspondent pas à ce que prévoit le Chapitre VI de la Charte. | UN | ثم إن أحكامها بشأن تسوية المنازعات لا تتفق وأحكام الفصل السادس من الميثاق. |
Le règlement pacifique des différends demeure la clef si l'on veut éviter les situations aboutissant à la commission de tels crimes, et il faut mieux utiliser les moyens de règlement des différends prévus au Chapitre VI de la Charte. | UN | إن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية لا تزال ضرورية لتفادي الحالات التي يمكن أن تفضي إلى ارتكاب هذه الجرائم، ولا بد من الاستعانة بشكل أفضل بوسائل تسوية المنازعات الواردة في الفصل السادس من الميثاق. |
Le Chapitre VI de la Charte offre de larges possibilités à l'ONU et à ses organes de jouer un rôle important dans le règlement pacifique des différends. | UN | ويتيح الفصل السادس من الميثاق فرصا كبيرة للأمم المتحدة وأجهزتها كي تضطلع بدور هام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
L'Amérique latine continue de choisir la négociation, la transaction, la médiation ou la conciliation pour résoudre les conflits, conformément au Chapitre VI de la Charte. | UN | وتواصل أمريكا اللاتينية التشديد بوجه خاص على اللجوء الى التفاوض والوساطة والتوفيق لحل صراعاتها، وفقا ﻷحكام الفصل السادس من الميثاق. |
Le Chapitre VI de la Charte donne une liste complète de procédures et méthodes de règlement pacifique, lesquelles ont été maintes fois appliquées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويتضمن الفصل السادس من الميثاق قائمة شاملة باجراءات وأساليب تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ولدى اﻷمم المتحدة خبرة واسعة بتطبيقها. |
Rappelant également que le recours aux accords ou organismes régionaux figure au nombre des moyens visés au Chapitre VI de la Charte en vue du règlement pacifique des différends, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن اللجوء إلى التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية هو من الوسائل المشار إليها في الفصل السادس من الميثاق لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، |
Des efforts doivent être déployés au début par le Conseil de sécurité, étant donné les responsabilités qui lui incombent aux termes du Chapitre VI de la Charte, pour s'attaquer aux causes profondes des conflits. | UN | ويجب أن تبذل الجهود في مرحلة مبكرة من أجل التصدي لﻷسباب الجذرية للصراعات وذلك بممارسة مجلس اﻷمن لجميع مسؤولياته بموجب الفصل السادس من الميثاق. |
L'ONU doit d'abord épuiser tous les recours prévus au Chapitre VI de la Charte relatif au règlement pacifique des différends. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب عليها أولا استنفاد جميع الوسائل المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات قبل الاضطلاع بأي عملية عسكرية لحفظ السلم. |
Beaucoup de délégations ont déclaré qu'il fallait distinguer nettement les mandats et la structure des opérations de maintien de la paix relevant du Chapitre VI de la Charte et ceux des opérations relevant du Chapitre VII. Certaines délégations ont souligné qu'il ne fallait recourir à la force qu'en dernier ressort, une fois que tous les autres moyens envisagés dans la Charte avaient échoué. | UN | وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي التمييز بوضوح بين ولايات وهيكل عمليات حفظ السلام والمضطلع بها بموجب الفصل السادس من الميثاق وبين ما ينطبق على العمليات المضطلع بها بموجب الفصل السابع. وشدد بعض الوفود على أن اللجوء الى استعمال القوة هو حل أخير لا يلجأ اليه إلا بعد فشل جميع السبل اﻷخرى المتوخاة في الميثاق. |
Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، |
Le Chapitre VI de la Charte de l'Organisation des Nations Unies oblige les États Membres de l'ONU à régler leurs différends de façon pacifique. | UN | يُلزم الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة الدول الأعضاء في المنظمة بحل النزاعات بالوسائل السلمية. |
Ayant à l'esprit les dispositions du Chapitre VI de la Charte sur le règlement pacifique des différends, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، |
Le Conseil de sécurité a la responsabilité de tirer pleinement parti des dispositions du Chapitre VI de la Charte relatif au règlement pacifique des différends, et non d'invoquer de façon excessive et hâtive le Chapitre VII comme il le fait fréquemment. | UN | ويتحمل مجلس الأمن المسؤولية عن الاستفادة الكاملة من أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أجل التسوية السلمية للمنازعات، بدلاً من التسرع المفرط في الاشارة الى الفصل السابع من الميثاق كما فعل مراراً. |
L'objectif premier du sous-programme 1.1, qui est mis en oeuvre par les divisions régionales du Département, est d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de règlement pacifique des différends conformément au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies et en matière de prévention, de maîtrise et de règlement des conflits dans le monde. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، هو دعم اﻷمين العام في أدائه لمسؤولياته في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وفي المساعدة على منع نشوب المنازعات على نطاق العالم واحتواؤها وحلها. |