ويكيبيديا

    "chaque état partie s'engage à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتعهد كل دولة طرف
        
    • كل دولة طرف تتعهد
        
    • كل دولة طرف باتخاذ
        
    chaque État partie s'engage à coopérer avec l'organe exécutif créé par le Traité pour régler le différend. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع المنظمة التنفيذية للمعاهدة على تسوية الحالة موضع النزاع.
    15. chaque État partie s'engage à coopérer avec l'Agence et d'autres États Parties à l'amélioration du régime de vérification et à l'étude des possibilités qu'offrent d'autres techniques de surveillance. UN ١٥ - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع الوكالة ومع الدول اﻷطراف اﻷخرى على تحسين نظام التحقق وعلى فحص تكنولوجيات رصد إضافية.
    I.5 chaque État partie s'engage à déclarer à l'AIEA et à s'abstenir d'utiliser pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires toutes les matières fissiles: UN المادة الأولى -5 تتعهد كل دولة طرف بأن تعلن للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن جميع المواد الانشطارية وبألا تستخدم هذه المواد لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى كالتالي:
    ii) Elle offre des avantages en matière de sécurité puisque chaque État partie s'engage à fournir une assistance à toute Partie à la Convention qui en fait la demande, si le Conseil de sécurité décide que cette Partie a été exposée à un danger par suite d'une violation de la Convention, ou à faciliter l'assistance fournie à ladite Partie; UN `2` تقدم الاتفاقية مزايا أمنية بما أن كل دولة طرف تتعهد بتوفير أو دعم المساعدة لكل طرف في الاتفاقية يطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن هذا الطرف يتعرض للخطر نتيجة انتهاك الاتفاقية؛
    2. 3. chaque État partie s'engage à prendre les mesures nécessaires pour récupérer et restituer, à la demande de l'autre État Partie, tout bien culturel meuble visé au paragraphe 1 ci-dessus. UN (2-) 3- تتعهّد كل دولة طرف باتخاذ التدابير اللازمة، بناء على طلب الدولة الطرف الأخرى، لاسترداد وإعادة أية ممتلكات ثقافية منقولة تشملها الفقرة 1 أعلاه.
    I.6 chaque État partie s'engage à faire en sorte que toute réduction de son stock d'armes nucléaires conduise à déclarer les matières fissiles récupérées de ces armes comme excédentaires eu égard aux besoins militaires. UN المادة الأولى -6 تتعهد كل دولة طرف تُجري تخفيضاً على مخزونها من الأسلحة النووية أن تعلن عن المواد الانشطارية التي تسترجعها من تلك الأسلحة كفائض عن احتياجات أغراض صنع الأسلحة.
    [2. chaque État partie s'engage à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la présente Convention, indépendamment de la coopération internationale.] UN [2 - تتعهد كل دولة طرف بالوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، بغض النظر عن التعاون الدولي].
    1. chaque État partie s'engage à ne jamais, en aucune circonstance : UN 1 - تتعهد كل دولة طرف بألا تقوم في أي ظرف من الظروف:
    1. Chaque État Partie s’engage conformément à son système juridique interne à ériger en infraction pénale assortie de sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives les faits suivants: UN 1 - تتعهد كل دولة طرف بأن تعامل الفعلين التاليين، وفقا لنظامها القانوني المحلي، باعتبارهما فعلين اجراميين يستحقان جزاءات فعالة مناسبة ورادعة:
    " chaque État partie s'engage à s'abstenir de mener toute activité tendant à la mise au point, au perfectionnement et à l'amélioration qualitative d'armes nucléaires. UN " تتعهد كل دولة طرف بالكف عن القيام بأي نشاط له علاقة باستحداث اﻷسلحة النووية وتطويرها وتحسينها الكمي " .
    2. chaque État partie s'engage à : UN ٢ - تتعهد كل دولة طرف بما يلي:
    chaque État partie s'engage à présenter au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour examen par le comité, un rapport sur les mesures législatives, judiciaires, administratives ou autres qu'il a prises et qui donnent effet aux dispositions de la convention. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً، لتنظر فيه اللجنة، يتضمن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي اتخذتها والتي تطبَّق من خلالها أحكام هذه الاتفاقية.
    I.2 chaque État partie s'engage à ne pas acquérir auprès d'une source, quelle qu'elle soit, et à ne pas transférer à un destinataire, quel qu'il soit, des matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN المادة الأولى -2 تتعهد كل دولة طرف بألا تقتني مواد انشطارية من أجل صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى من أي مصدر وبألا تنقل مثل هذه المواد إلى أي جهة متلقية؛
    I.3 chaque État partie s'engage à ne jamais aider, encourager ou inciter quiconque, de quelque manière que ce soit, à entreprendre quelque activité que ce soit qui est interdite en vertu du présent Traité. UN المادة الأولى -3 تتعهد كل دولة طرف بألا تساعد أو تحفز أو تشجع أي جهة بأي شكل من الأشكال على المشاركة في أي نشاط محظور بموجب هذه المعاهدة؛
    III.1 chaque État partie s'engage à accepter que le respect de ses obligations découlant de l'article I donne lieu à une vérification en application de garanties de l'AIEA telles que décrites dans le présent article. UN المادة الثالثة -1- تتعهد كل دولة طرف بقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتحقق من امتثالها لالتزاماتها بموجب المادة الأولى على النحو الوارد في هذه المادة.
    IV.2 chaque État partie s'engage à faire rapport sur les mesures qu'il a prises aux niveaux national, bilatéral et multilatéral pour réduire ses stocks nationaux de matières fissiles disponibles pour la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs. UN المادة الرابعة -2- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم تقريرا مرحليا عن التدابير التي اتخذتها على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف للحد من مخزوناتها الوطنية من المواد الانشطارية المتاحة للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    1. chaque État partie s'engage à présenter au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour examen par le Comité, un rapport sur les mesures législatives, judiciaires, administratives ou autres qu'il a prises et qui donnent effet aux dispositions de la présente Convention: UN 1- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريرا لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    Il note que le paragraphe 3 a) de l'article 2 dispose que chaque État partie s'engage à < < garantir que toute personne dont les droits et libertés reconnus [dans le Pacte] auront été violés disposera d'un recours utile > > . UN وتلاحظ أن الفقرة 3(أ) من المادة 2 تنص على أن كل دولة طرف تتعهد " بأن تكفل توفير سبيل تظلم فعال لأي شخص انتهكت حقوقه أو حرياته المعترف بها في [العهد] " .
    Quant au paragraphe 3 b) de l'article 2, il dispose que chaque État partie s'engage à < < garantir que l'autorité compétente, judiciaire, administrative ou législative, ou toute autre autorité compétente selon la législation de l'État, statuera sur les droits de la personne qui forme le recours > > . UN أما الفقرة 3(ب) من المادة 2، فتنص على أن كل دولة طرف تتعهد " بأن تكفل وفقاً لتشريع الدولة، بالبت في حقوق الشخص الذي يطلب سبيل الانتصاف " .
    Il note que le paragraphe 3 a) de l'article 2 dispose que chaque État partie s'engage à < < garantir que toute personne dont les droits et libertés reconnus [dans le Pacte] auront été violés disposera d'un recours utile > > . UN وتلاحظ أن الفقرة 3 (أ) من المادة 2 تنص على أن كل دولة طرف تتعهد " بأن تكفل توفير سبيل تظلم فعال لأي شخص انتهكت حقوقه أو حرياته المعترف بها في [العهد] " .
    La référence faite à la vie publique ne limite pas la portée du principe de non-discrimination aux actes de l'administration publique mais doit être interprétée à la lumière des dispositions de la Convention aux termes desquelles chaque État partie s'engage à mettre fin à la discrimination raciale < < pratiquée par des personnes, des groupes ou des organisations > > . UN ولا تقيّد الإشارة إلى الحياة العامة نطاق تطبيق مبدأ عدم التمييز بحيث يقتصر على أعمال الإدارة العامة ولكن ينبغي أن يُقرأ في ضوء الأحكام الواردة في الاتفاقية التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ تدابير لمعالجة التمييز العنصري الذي " يصدر عن أي شخص أو أي جماعة أو منظمة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد