ويكيبيديا

    "chaque article de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل مادة من
        
    • بكل مادة من
        
    • لكل مادة من
        
    • فرادى مواد
        
    • كل مواد
        
    Des sous-groupes ont été constitués en son sein pour traiter chaque article de la Convention. UN وتشكلت أفرقة فرعية داخل هذا الفريق للتركيز على كل مادة من الاتفاقية.
    Le format du présent rapport est celui que l’ONU recommande d’adopter pour aborder les questions relatives à chaque article de la Convention. UN ويتبع التقرير قالب اﻷمم المتحدة الموصى به والمتعلق بتناول القضايا الواردة في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Les rapports initiaux ne doivent pas dépasser 100 pages et traiter expressément de chaque article de la Convention. UN ويجب ألا يزيد طول التقارير الأولية عن 100 صفحة، وأن تتناول بالتحديد كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen de la Convention, relatifs à chaque article de la Convention. UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Rapports sur chaque article de la Convention UN الجزء الثالث: تقارير بشأن كل مادة من مواد الاتفاقية
    Situation du pays pour chaque article de la Convention; obstacles rencontrés en ce qui concerne l’adhésion à la Convention UN الحالة في البلدان بموجب كل مادة من مواد اتفاقية حقــوق الطفــل.
    La formulation des recommandations générales et l'interprétation de chaque article de la Convention sont donc des composantes fondamentales du travail du Comité. UN ولذلك فإن وضع التوصيات العامة وتفسير كل مادة من مواد الاتفاقية يشكلان عنصرين أساسيين في عمل اللجنة.
    Deuxième partie Renseignements concernant chaque article de fond de la Convention UN معلومات عن كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    chaque article de la Déclaration, à l'exception de l'article 5, et chaque droit ont connu un total de violations supérieur à toutes les années précédentes. UN وباستثناء المــادة ٥، تعرضت كل مادة من مواد اﻹعلان، كما تعرض كل حق من الحقوق، لانتهاكات يفوق مجموعها ما سجل في جميع السنوات السابقة.
    Le rapport est divisé en deux parties, la première fournit des renseignements généraux sur le pays - population, composition ethnique, situation économique et système politique et juridique - et, la deuxième traite de l'application des dispositions de chaque article de la Convention. UN وينقسم التقرير إلى جزأين. يقدم الجزء الأول منهما معلومات أساسية عامة عن البلد وسكانه وتكوينه العرقي ووضعه الاقتصادي ونظامه السياسي والقانوني. وينظر الجزء الثاني في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Une étude passant en revue la législation marocaine en vigueur dans le contexte de chaque article de la Convention a été publiée peu auparavant avec l'aide de la Ligue marocaine pour la protection de l'enfance et est à la disposition des membres du Comité en français et en arabe. UN ونُشرت مؤخراً دراسة تستعرض القوانين المغربية القائمة في سياق كل مادة من مواد الاتفاقية بالتعاون مع الرابطة المغربية لحماية الطفولة ويمكن حصول اللجنة عليها باللغتين الفرنسية والعربية.
    Le centre de Panama a, en collaboration avec 36 artistes panaméens très connus, exposé pendant un mois dans la mairie de la ville des peintures représentant chaque article de la Déclaration universelle. UN وقام مركز الإعلام في مدينة بنما، بالتعاون مع 36 من الفنانين الوطنيين المعروفين، بإقامة معرض رسوم دام شهراً في مبنى المحافظة، وهو يصور كل مادة من مواد الإعلان العالمي.
    III. Commentaires spécifiques à chaque article de la Convention 20 - 326 6 UN ثالثاً - تعليقات محددة على كل مادة من مواد الاتفاقية 20-326 6
    Commentaires spécifiques à chaque article de la Convention UN ثالثاً- تعليقات محددة على كل مادة من مواد الاتفاقية
    La deuxième examine chaque article de la Convention au regard duquel le Gouvernement des Bahamas fait connaître les mesures actuellement prises dans le pays. UN ويدرس الجزء باء كل مادة من مواد الاتفاقية دراسة حصرية بحيث تستطيع حكومة جزر البهاما أن تنقل معلومات محددة عن التدابير التي يجري تنفيذها حاليا في البلد.
    18. On trouvera ci-après une description, pour chaque article de la Convention, des mesures et procédures adoptées par la Libye en application des dispositions de la Convention. UN 18- فيما يلي التدابير والإجراءات التي اتخذت تنفيذا لأحكام الاتفاقية. وسيتم استعراضها ضمن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen de la Convention, relatifs à chaque article de la Convention UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Le présent rapport contient une brève description de la situation actuelle en ce qui concerne chaque article de la Convention. UN وسيقدم التقرير وصفاً موجزاً للحالة الراهنة بالمقارنة بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Il vise à montrer les résultats obtenus par rapport à chaque article de la Convention depuis le dernier rapport. UN ويرمي التقرير إلى إبراز المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية منذ التقرير السابق.
    Dans ces rapports, les parties ont défini le niveau de priorité qu'elles accordaient à chaque article de la Convention. UN ففي هذه التقارير تشير الأطراف إلى درجة الأولوية التي توليها لكل مادة من الاتفاقية.
    Mise en œuvre des dispositions contenues dans chaque article de la Convention UN تنفيذ أحكام فرادى مواد الاتفاقية
    110. chaque article de la Constitution a été étudié et toutes les dispositions pertinentes ont été comparées à l'élément correspondant de la liste des droits afin de cerner les lacunes, les problèmes et les divergences et de comparer les définitions des droits (voir étape 2). UN ١١٠- تمت دراسة كل مواد الدستور ووضع كل نصوص المواد المتصلة بالتحليل أمام ما يناسبها في قائمة الحقوق وذلك بهدف تحديد الثغرات والإشكاليات ومواطن الخلل ومقارنتها بتعاريف الحقوق (انظر الخطوة الثانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد