ويكيبيديا

    "chaque chapitre du budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل باب من أبواب الميزانية
        
    • لكل باب من أبواب الميزانية
        
    Il en va de même pour chaque chapitre du budget. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    Le détail des dépenses au titre de chaque chapitre du budget est donné dans la deuxième partie du rapport, sections A à D. UN وتم إيراد الاحتياجات التفصيلية تحت كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني، الفروع ألف إلى دال، من التقرير.
    Dans chaque chapitre du budget, on trouve les renseignements suivants concernant les programmes : UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    Il est, selon elle, indispensable que la présentation de chaque chapitre du budget et des questions à leur sujet ait lieu en séance officielle. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    Enfin, l'Assemblée générale ayant demandé de faire davantage de place à l'analyse qualitative, on a inclus, pour chaque chapitre du budget, un résumé des principaux aspects qualitatifs de l'exécution des programmes. I. Introduction UN علاوة على ذلك واستجابة لطلب الجمعية العامة زيادة التركيز على التحليل النوعي، يورد التقرير موجزا للجوانب النوعية الهامة في أداء البرنامج وذلك لكل باب من أبواب الميزانية.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 53 du rapport, que la structure de chaque chapitre du budget restera inchangée, si ce n'est que les tableaux et textes explicatifs seront renvoyés en annexe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 53 من التقرير أن هيكل كل باب من أبواب الميزانية سيتبع النمط الحالي، باستثناء عدد من الجداول والأجزاء السردية التي ستنقل إلى المرفق.
    chaque chapitre du budget contiendra un énoncé des objectifs visés, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultat, ainsi qu'un exposé des facteurs extérieurs importants et une indication des utilisateurs finals ou bénéficiaires des produits. UN سيحتوي كل باب من أبواب الميزانية على بيان بالأهداف والأساليب المتوقعة ومؤشرات الأداء، بالإضافة إلى العوامل الخارجية الهامة وتحديد المستعملين النهائيين أنشطة المستفيدين من النواتج.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport un récapitulatif, pour chaque chapitre du budget, de l'état de l'exécution des programmes, où sont indiqués les changements par rapport aux engagements et les mois de travail dépensés, et où l'exécution des programmes est évaluée d'un point de vue qualitatif. UN ويقدم المرفق الأول لهذا التقرير، عن كل باب من أبواب الميزانية لفترة السنتين، ملخصا عن حالة التنفيذ بما في ذلك الإخلال بالالتزامات وأشهر العمل المستخدمة، فضلا عن التقييم النوعي لأداء البرامج.
    35. À l’heure actuelle, des crédits sont prévus pour les services contractuels d’imprimerie dans chaque chapitre du budget où est prévue la production de publications. UN ٥٣ - في الوقت الحالي، يخصص اعتماد للطباعة الخارجية في كل باب من أبواب الميزانية حيثما يجري إعداد منشورات.
    Cependant, l’adoption d’un tel système ne signifie pas que l’on pourrait alors automatiquement prévoir à chaque chapitre du budget les ressources nécessaires pour les différentes étapes de la production d’une publication. UN بيد أن هذا النظام لن يعني بالضرورة أن كل باب من أبواب الميزانية سيعكس الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بجميع مراحل إصدار منشور ما.
    Le tableau 9 indique, pour chaque chapitre du budget, le nombre total de personnes de sexe masculin et féminin qui ont bénéficié d'une formation dans le cadre de stages, de séminaires, d'ateliers et de bourses, ainsi que le pourcentage de femmes concernées. UN ويورد الجدول 9 أدناه العدد الكلي للمستفيدين الإناث والذكور من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل، وكذلك النسب المئوية للنساء اللائي استفدن منها في إطار كل باب من أبواب الميزانية.
    7. Les renseignements ci-après concernant les programmes sont présentés, comme auparavant, dans chaque chapitre du budget : UN 7 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يتضمن المعلومات البرنامجية التالية:
    Ce sont donc ces chiffres, et non le montant révisé des crédits ouverts, qui figurent dans les tableaux présentés au chapitre II du présent rapport au début de chaque chapitre du budget. UN وبناء على ذلك، فإن الجداول الواردة في بداية كل باب من أبواب الميزانية في الفصل الثاني أدناه تورد هذه الأرقام وليس مستوى الاعتماد المنقح.
    40. Les renseignements ci-après concernant les programmes sont présentés, comme auparavant, dans chaque chapitre du budget : UN 40 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يشتمل على المعلومات البرنامجية التالية:
    59. En application de la résolution 58/269, des ressources ont été réservées dans chaque chapitre du budget aux activités de suivi et d'évaluation. UN 59 - عملا بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    Les principaux résultats sont indiqués dans la première partie du rapport puis sont décrits de façon plus détaillée pour chaque chapitre du budget dans la deuxième partie. UN وقد جرى إبراز النتائج الرئيسية في الجزء الأول من التقرير وورد بيانها بمزيد من التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية بالجزء الثاني.
    On trouvera à l'annexe au présent rapport un récapitulatif, pour chaque chapitre du budget, de l'état de l'exécution des programmes, où sont indiqués les changements par rapport aux engagements et les mois de travail dépensés, et où l'exécution des programmes est évaluée d'un point de vue qualitatif. UN ويقدم مرفق هذا التقرير عن كل باب من أبواب الميزانية لفترة السنتين، ملخصا عن حالة التنفيذ، بما في ذلك الإخلال بالالتزامات وأشهر العمل المستخدمة، فضلا عن التقييم النوعي لأداء البرنامج.
    13. Les propositions pour 2006-2007 sont détaillées dans chaque chapitre du budget. UN 13 - ويرد بيان مقترحات الفترة 2006-2007 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    55. En application de la résolution 58/269, des ressources ont été réservées dans chaque chapitre du budget aux activités de suivi et d'évaluation. UN 55 - عملا بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    Le Comité consultatif note que l'amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre entre les sexes au sein du personnel fait partie des objectifs inscrits dans les contrats de mission de chaque département en matière de ressources humaines et dans le cadre logique correspondant à chaque chapitre du budget. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد