ويكيبيديا

    "chaque commission régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل لجنة إقليمية
        
    • كل لجنة من اللجان الإقليمية
        
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Ces questions pourront être intégrées dans les programmes de travail ordinaires des organismes compétents, et en particulier dans les travaux de chaque commission régionale. UN ويجوز إدراج هذه القضية في برامج العمل الاعتيادية للمكاتب ذات الصلة، خاصةً لدى كل لجنة إقليمية.
    Elle convenait également qu'un coordonnateur de la collecte de fonds devait être désigné dans chaque commission régionale. UN وتوافق اللجنة كذلك على ضرورة تحديد جهات التنسيق لجمع التبرعات في كل لجنة إقليمية.
    chaque commission régionale devrait en outre tenir compte des spécificités régionales pour la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid au niveau régional. UN 45 - وإضافة لذلك، يتعين أيضاً على كل لجنة من اللجان الإقليمية معالجة مسائلها الإقليمية الخاصة بها من أجل التعجيل بتنفيذ خطة عمل مدريد على المستوى الإقليمي.
    Toutefois, le mandat de chaque commission régionale et le niveau des ressources existantes déterminent la portée de sa participation aux activités de suivi. UN بيد أن المستوى الحالي للموارد وولاية كل لجنة إقليمية يحددان نطاق اشتراكها في أنشطة المتابعة.
    Les particularités régionales, l’enveloppe de ressources et le mandat de chaque commission régionale déterminent ensemble la part que prennent les commissions régionales dans le suivi. UN والخصوصية اﻹقليمية، ومستوى الموارد وولاية كل لجنة إقليمية تحدد جميعها نطاق مشاركة اللجــان اﻹقليمية في أنشطة المتابعة.
    La CESAO est convenue qu'un agent de coordination des appels de fonds devrait être désigné dans chaque commission régionale. UN 78 - ووافقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على ضرورة تحديد جهة تنسيق لجمع الأموال في كل لجنة إقليمية.
    9. chaque commission régionale a parmi ses organes subsidiaires un comité de statistique qui examine les activités statistiques du secrétariat de la Commission et en définit les orientations. UN ٩ - توجد لدى كل لجنة إقليمية لجنة إحصائية فرعية تقوم باستعراض اﻷنشطة اﻹحصائية التي تضطلع بها أمانة اللجنة، وتوفر المبادئ التوجيهية اللازمة لﻷنشطة اﻹحصائية لدى اللجنة.
    13. Les principales activités menées dans chacune des régions en vue des réalisations escomptées seront fonction des progrès déjà accomplis par chaque commission régionale en matière d'accumulation de connaissances au sujet de la violence à l'égard des femmes. UN 13 - ستعتمد الأنشطة الرئيسية التي تُجرى في كل منطقة لتحقيق الإنجازات المتوقعة من المشروع على التقدّم الذي قد أحرزته كل لجنة إقليمية في ما يتعلق بتراكم المعارف بشأن العنف ضد المرأة.
    V.2 Le tableau V.1 permet de comparer le montant estimatif inscrit au budget ordinaire pour les dépenses d'appui administratif et les dépenses au titre du programme de travail de chaque commission régionale pour l'exercice biennal 2008-2009 et pour l'exercice en cours ainsi que les ratios entre ces deux types de dépenses. UN خامسا - 2 يقدم الجدول خامسا - 1 أدناه مقارنة للموارد التقديرية المطلوبة في إطار الميزانية العادية لتكاليف الدعم الإداري وبرنامج عمل كل لجنة إقليمية لفترة السنتين 2008-2009 والفترة المالية الحالية والنسب بينها.
    Au nombre des membres de plein droit figurent un représentant du Secrétaire général (la Conseillère spéciale pour l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme), le Directeur de l'Institut et des représentants de chaque commission régionale et du pays hôte. UN ويشمل أعضاء المجلس بحكم المنصب ممثلـة للأمين العام (المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة)، ومديرة المعهد وممثلين عن كل لجنة إقليمية وعن البلد المضيف.
    3. Le Conseil est conscient que chaque commission régionale exerce ses activités dans un environnement économique et institutionnel spécifique et que les commissions régionales doivent, par conséquent, continuer à répondre aux besoins régionaux tels qu'ils apparaissent dans les priorités définies par les membres des différentes commissions. UN ٣ - ويدرك المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن كل لجنة إقليمية تعمل في محيط اقتصادي ومؤسسي مختلف، ولذلك ينبغي للجان اﻹقليمية مواصلة الاستجابة للاحتياجات اﻹقليمية على نحو ما يظهر في اﻷولويات التي يضعها أعضاء هذه اللجان.
    Le Conseil est conscient que chaque commission régionale exerce ses activités dans un environnement économique et institutionnel spécifique et que les commissions régionales doivent, par conséquent, continuer à répondre aux besoins régionaux tels qu’ils apparaissent dans les priorités définies par les membres des différentes commissions. UN ٣ - ويدرك المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن كل لجنة إقليمية تعمل في محيط اقتصادي ومؤسسي مختلف، ولذلك ينبغي للجان اﻹقليمية مواصلة الاستجابة للاحتياجات اﻹقليمية على نحو ما يظهر في اﻷولويات التي يضعها أعضاء هذه اللجان.
    14. chaque commission régionale a mené, dans sa région, des missions d'aide technique concernant les recensements de la population et de l'habitation par l'intermédiaire de ses conseillers, sur la base des équipes de soutien de pays du FNUAP. UN ١٤ - وقامت كل لجنة إقليمية بمهام لتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بتعدادات السكان والمساكن في البلدان الواقعة في منطقة كل منها عن طريق مستشاريها، العاملين في أفرقة الدعم القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    11.2 Les dispositions de la présente résolution s'appliquent mutatis mutandis aux commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et à leurs organes subsidiaires. [En conséquence, les services de secrétariat requis devront être mis en place au siège de chaque commission régionale. (La Fédération de Russie et l'Union européenne proposent de supprimer cette phrase.)] (CRP.1) UN ١١-٢ تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغيير اللازم. ]وترتيبا على ذلك، وضع ترتيبات للدعم بأعمال اﻷمانة في مقر كل لجنة إقليمية. )يقترح الاتحاد اﻷوروبي/الاتحاد الروسي حذف هذه الجملة([. (CRP.1)
    En consultation avec les bureaux régionaux de tous les organismes des Nations Unies actifs dans chaque région, chaque commission régionale devrait préparer un rapport de bilan régional commun qui servirait à créer un cadre de développement régional pour la coopération interinstitutions aux niveaux régional et sous-régional, avec programmation conjointe et réseaux communs de bases de données et de connaissances. UN وينبغي أن تُعد كل لجنة إقليمية تقريرا تقييميا إقليميا موحدا، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لجميع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في كل منطقة. وسوف يكون التقرير التقييمي أساسا لإطار إنمائي إقليمي للتعاون ما بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك البرامج المشتركة وقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعارف المشتركة.
    Depuis l'adoption de la résolution 32/197 de l'Assemblée générale, chaque commission régionale de l'ONU s'est employée à déterminer les moyens de s'acquitter au mieux de son mandat, qui lui prescrit de jouer le rôle de principal centre de développement économique et social général à l'intérieur du système des Nations Unies pour la région et d'assumer la responsabilité d'améliorer la coordination des activités dans la région. UN وما فتئت كل لجنة إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة تحاول، منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٣/٧٩، الاهتداء إلى أفضل الطرق للاضطلاع بولايتها على أساس كونها المركز العام الرئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة لمنطقتها، وكذلك ممارسة القيادة الجماعية والاضطلاع بالمسؤولية على أفضل وجه لتحسين تنسيق هذه اﻷنشطة في المنطقة.
    Le tableau V.2 permet de comparer le montant estimatif inscrit au budget ordinaire pour les dépenses d'appui administratif et les dépenses au titre du programme de travail de chaque commission régionale pour l'exercice biennal 2010-2011 et pour l'exercice en cours ainsi que les ratios entre ces deux types de dépenses. UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا خامسا - 5 يعقد الجدول خامسا - 2 مقارنة بين الموارد المقدرة المطلوبة في إطار الميزانية العادية لتكاليف الدعم الإداري وبرنامج عمل كل لجنة من اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2010-2011 والفترة المالية الحالية، والنسب بينها.
    Un rapport du bilan commun régional coordonné par chaque commission régionale (semblable au bilan commun de pays) faciliterait aussi l'édification d'un cadre de développement régional pour les organismes des Nations Unies travaillant à ce niveau et pourrait être une bonne assise de programmation conjointe et de réseaux communs de bases de données et de connaissances. UN ومن شأن تقرير التقييم الإقليمي الموحد الذي تتولى تنسيقه كل لجنة من اللجان الإقليمية (المماثل للتقييم القطري الموحد) أن ييسر أيضا بناء إطار إنمائي إقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة على هذا الصعيد وأن يكون منطلقا حسنا لبرامج مشتركة وقواعد بيانات وشبكات معارف مشتركة.
    Le Comité a reçu, à sa demande, des renseignements supplémentaires sur le nombre de postes de chaque commission régionale correspondant à des activités menées dans les domaines du développement durable, de l'environnement et des objectifs du Millénaire pour le développement (voir par. 48 ci-dessous). UN وزُودت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن عدد الوظائف في كل لجنة من اللجان الإقليمية تتصل بمجالات التنمية المستدامة والمسائل البيئية والأهداف الإنمائية للألفية (انظر الفقرة 48 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد