Un rapport triennal est publié dans les 12 mois qui suivent chaque congrès international de l'AIFM. | UN | في غضون 12 شهرا بعد كل مؤتمر دولي من مؤتمرات الرابطة يُنشر تقرير عن أنشطة المؤتمر يغطي فترة ثلاث سنوات. |
Plus de 1 000 participants venus d'Europe, d'Amérique latine, du Pacifique Sud, d'Asie, d'Afrique et du Moyen-Orient ont assisté à chaque congrès. | UN | وحضر كل مؤتمر أكثر من 000 1 مشترك من أوروبا، وأمريكا اللاتينية، وجنوب المحيط الهادئ، وآسيا، وأفريقيا والشرق الأوسط. |
À la suite de chaque congrès, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale soumet au Conseil économique et social des recommandations appropriées touchant les amendements au présent Règlement jugés nécessaires. | UN | بعد اختتام كل مؤتمر ، تقدم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصيات مناسبة بشأن التعديلات التي ترى من الضروري ادخالها على هذا النظام . ـ |
À la fin de chaque congrès, d'importantes résolutions ont été adoptées, puis communiquées aux organisations internationales, aux gouvernements intéressés et aux sections nationales de l'Association. | UN | وفي نهاية كل مؤتمر تمت الموافقة على قرارات مهمة أرسلت بعد ذلك إلى المنظمات الدولية وإلى الحكومات المعنية وإلى الفروع الوطنية للرابطة. |
Un rapport triennal est publié après chaque congrès international de l'AIFM. Ce rapport contient notamment des informations détaillées sur les activités des associations nationales, la représentation internationale auprès des organismes des Nations Unies et les résolutions adoptées au congrès. | UN | بعد كل مؤتمر دولي للرابطة الدولية للطبيبات يُنشر تقرير عن أنشطة المؤتمر خلال السنوات يتضمن معلومات مفصلة عن أنشطة الرابطات الوطنية، والتمثيل الدولي في اﻷمم المتحدة، والقرارات التي اتخذها المؤتمر، وما إلى ذلك. |
Elle analyse également les conclusions des congrès et prend des décisions sur la suite à y donner, notamment pour ce qui est de la mise en œuvre des engagements pris par les États membres dans la déclaration finale adoptée à la fin de chaque congrès. | UN | وهي تنظر كذلك في نتائج المؤتمرات وتتخذ قرارات بشأن تدابير المتابعة المناسبة، بما في ذلك التدابير المتصلة بتنفيذ التزامات الدول الأعضاء الواردة في الإعلان الختامي الذي يُعتمد في نهاية كل مؤتمر. |
9. Dans sa résolution 56/119, l'Assemblée générale a décidé que chaque congrès adopterait une déclaration unique. | UN | 9- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 56/119، أن يعتمد كل مؤتمر إعلانا وحيدا. |
On a également organisé 9 ateliers internationaux sur le drainage et 7 congrès internationaux sur la micro-irrigation, de même que des colloques, des séminaires et des réunions spéciales dans le cadre de chaque congrès et/ou des réunions annuelles du Conseil exécutif de la Commission et à diverses autres occasions. | UN | وتُعقد أيضاً ندوات، وحلقة دراسية، ودورات خاصة أثناء كل مؤتمر و/أو أثناء الاجتماعات السنوية للمجلس التنفيذي الدولي التابع للجنة وفي مناسبات أخرى مختلفة. |
a) chaque congrès portera sur des thèmes précis, dont, le cas échéant, un thème principal, qui seront tous arrêtés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | (أ) أن يناقش كل مؤتمر مواضيع محددة، تشمل عند الاقتضاء موضوعا رئيسيا، تقررها كلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
b) chaque congrès comprendra une session de consultations préalables; | UN | (ب) أن يتضمن كل مؤتمر دورة واحدة من مشاورات ما قبل المؤتمر؛ |
Dans sa résolution 56/119, l'Assemblée générale a décidé que chaque congrès comprendrait un segment de haut niveau auquel les États seraient représentés au plus haut niveau possible et au cours duquel il leur serait donnée la possibilité d'intervenir sur les sujets traités par le Congrès. | UN | قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 56/119، أن يتضمن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر. |
La Réunion a formulé des observations sur les moyens d'assurer un suivi approprié de l'application des textes issus des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et d'évaluer les actions entreprises ainsi que les progrès faits dans la mise en œuvre de la déclaration et des recommandations de chaque congrès. | UN | 6- علّق الاجتماع على سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقييم ما اتخذ من إجراءات وما أحرز من تقدم في تنفيذ إعلان كل مؤتمر وتوصياته. |
b) chaque congrès comprendra une session de consultations préalables; | UN | (ب) ينبغي أن يتضمن كل مؤتمر جلسة واحدة من مشاورات ما قبل المؤتمر؛ |
h) chaque congrès adoptera une déclaration unique contenant les recommandations issues des délibérations des participants au débat de haut niveau, aux tables rondes et aux ateliers, qui sera soumise à la Commission pour examen; | UN | (ح) ينبغي أن يعتمد كل مؤتمر إعلانا وحيدا يتضمن التوصيات المنبثقة من مداولات الجزء الرفيع المستوى واجتماعات المائدة المستديرة وحلقات العمل، ويقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه؛ |
Le représentant de la Thaïlande rappelle à cet égard que l'Assemblée générale a décidé que chaque congrès adopterait une déclaration unique contenant les recommandations issues des délibérations des participants au débat de haut niveau, aux tables rondes et aux ateliers, qui serait soumise à la Commission pour la prévention du crime et à la justice pénale pour examen. | UN | وأشار ممثل تايلند في هذا الشأن إلى أن الجمعية العامة قررت أن يعتمد كل مؤتمر إعلاناً وحيداً يتضمن التوصيات الصادرة عن مداولات المشتركين في النقاش على مستوى عالٍ؛ وفي الموائد المستديرة وفي حلقات العمل، التي سوف تقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للبحث والدراسة. |
Dans sa résolution 56/119, l'Assemblée générale a décidé que chaque congrès comprendrait un débat de haut niveau, auquel les États participeraient en se faisant représenter au plus haut niveau possible et en ayant la possibilité de faire des déclarations sur les thèmes du congrès. | UN | قرّرت الجمعية العامة في قرارها 56/119 أن يتضمّن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر. |
b) chaque congrès comprendra une session de consultations préalables; | UN | (ب) ينبغي أن يتضمن كل مؤتمر جلسة واحدة من مشاورات ما قبل المؤتمر؛ |
h) chaque congrès adoptera une déclaration unique contenant les recommandations issues des délibérations des participants au débat de haut niveau, aux tables rondes et aux ateliers, qui sera soumise à la Commission pour examen; | UN | (ح) ينبغي أن يعتمد كل مؤتمر إعلانا وحيدا يتضمن التوصيات المنبثقة من مداولات الجزء الرفيع المستوى واجتماعات المائدة المستديرة وحلقات العمل، ويقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه؛ |
a) chaque congrès portera sur des thèmes précis, dont, le cas échéant, un thème principal, qui seront tous arrêtés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | (أ) أن يناقش كل مؤتمر مواضيع محددة، تشمل عند الاقتضاء موضوعا رئيسيا، تقررها كلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
b) chaque congrès comprendra une session de consultations préalables ; | UN | (ب) أن يتضمن كل مؤتمر دورة واحدة من مشاورات ما قبل المؤتمر؛ |