ويكيبيديا

    "chaque fonction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل وظيفة
        
    • كل مهمة
        
    • لكل مهمة
        
    • لكل وظيفة
        
    • بحسب الوظيفة
        
    • بكل مهمة
        
    • بكل وظيفة
        
    • كل من المهام
        
    Elle contient une définition et une description de chaque fonction ainsi que des indications sur le contexte des activités prévues. UN وتتضمن كل وظيفة تعريفا ووصفا للأنشطة التي يُعتزم القيام بها، فضلا عن السياق التي ستنفَذ فيه.
    chaque fonction est évaluée sur la base de ces critères. UN ويجري تقييم كل وظيفة على أساس هذه المعايير.
    On a donc souligné la nécessité d'établir des critères d'équivalence pour chaque fonction remplie par les documents papier. UN ومن ثم، شُدد على الحاجة إلى إرساء معايير للتعادل فيما يخص كل وظيفة تؤديها المستندات الورقية.
    Les points obtenus pour chaque fonction sont totalisés et selon le total obtenu, la personne handicapée est rangée dans une catégorie. UN ويحسب مجموع الدرجات المحصلة بالنسبة إلى كل مهمة ويصنف الشخص المعوق في فئة معينة حسب المجموع المحصل.
    chaque fonction est définie dans le contexte particulier d'ONU-Femmes. UN وتحدد كل مهمة من حيث صلتها بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    — Un descriptif de chaque fonction de la composante civile d'une opération de maintien de la paix; UN * توصيف وظائف لكل مهمة داخلة في الجزء المدني من عملية حفظ السلام؛
    Le niveau des ressources allouées à chaque fonction fera néanmoins l'objet de réajustements dans le cadre du processus d'examen continu. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة لكل وظيفة من هذه الوظائف سيعاد تكييفها لتصبح جزءا من عملية الاستعراض المستمرة.
    Les prévisions de dépenses correspondant à chaque fonction et imputées sur les ressources ordinaires et les autres ressources sont présentées au tableau 3. UN وترد في الجدول 3 التقديرات المقترحة بحسب الوظيفة للموارد العادية؛ وترد في الجدول الموجز 3 التقديرات المتعلقة بالموارد الأخرى.
    Si une < < carte à microprocesseur personnalisée > > a des fonctions multiples, le statut de chaque fonction est évalué individuellement. UN وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛
    Si une < < carte à microprocesseur personnalisée > > a des fonctions multiples, le statut de chaque fonction est évalué individuellement. UN وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛
    Les stratégies permettant d'optimiser chaque fonction sont décrites ci-après. A. Comment améliorer la gestion des ressources humaines UN ويرد أدناه وصف لاستراتيجيات النهوض بأداء كل وظيفة من هذه الوظائف.
    chaque fonction a été examinée, afin d'évaluer le personnel nécessaire à ce titre. UN فتم فحص كل وظيفة من الوظائف لتقييم احتياجاتها المتعلقة بالقدرات للفترة 2004-2005.
    Aussi les résultats ne traduisent-ils pas toutes les activités et réalisations prévues dans le cadre de chaque fonction budgétaire. UN وعلى هذا فإن النتائج لا تعكس جميع الأنشطة والإنجازات المتوقّعة في إطار كل وظيفة من وظائف الميزانية.
    La méthode utilisée pour calculer les dépenses afférentes à chaque fonction dans le corps du présent document se découpe en trois phases. UN وقد مرت المنهجية المستخدمة لحساب تكاليف كل مهمة في النص الرئيسي لهذه الوثيقة بعملية من ثلاث خطوات.
    L'affectation d'un seul indicateur à plusieurs objectifs ne permet pas de tenir dûment compte des activités et objectifs à atteindre pour chaque fonction. UN على أن تخصيص مؤشر وحيد لعدد من الأهداف لم يكن ليعكس بدقة الأنشطة والأهداف المطلوب تحقيقها في نطاق كل مهمة.
    À chaque fonction peuvent correspondre une ou plusieurs activités. UN ويمكن تقسيم كل مهمة إلى نشاط واحد أو عدة أنشطة.
    Dans les circulaires destinées à ces deux départements, toutes les responsabilités administratives visées à l'annexe II du rapport intérimaire devraient être clairement réparties pour chaque fonction d'appui. UN وينبغي للنشرات المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تسند بشكل صريح جميع المسؤوليات اﻹدارية الواردة في المرفق الثاني من التقرير المرحلي عن كل مهمة من مهام الدعم.
    — Une description des aptitudes spéciales et des connaissances nécessaires pour chaque fonction existant dans une opération de maintien de la paix; UN * بيان المهارات والمعارف الخاصة اللازمة لكل مهمة في عملية حفظ السلام؛
    Par commodité et dans un souci de clarté, chaque fonction de message a été définie par un sigle en trois lettres. UN ومن أجل تيسير العمل وتسهيل الرجوع إلى هذه الرسائل، خُصص لكل وظيفة من وظائف الرسائل رمز من ثلاثة حروف.
    Leur étude analyse la dotation en effectifs de chaque fonction d'appui, en partant du principe que la taille de l'effectif affecté à une fonction est déterminée par la taille et la complexité des missions. UN وحللت الدراسة مستويات التوظيف بحسب الوظيفة الداعمة، انطلاقاً من أن حجم القسم الوظيفي يتحدد على أساس حجم البعثات ومدى تعقيدها.
    Le transfert de chaque fonction exige une connaissance approfondie de la question et une bonne maîtrise de l'ensemble du processus. UN ويتطلب نجاح عملية نقل المهام دراية متعمقة بكل مهمة على حدة وقيادة تتجلى خلال أطوار تلك العملية برمتها.
    Par ailleurs, pour chaque fonction un tableau décrit le produit de gestion examiné, les activités principales que le FNUAP entreprendra afin de réaliser les produits et fournit des indicateurs de succès, un niveau de référence et un niveau cible. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الجدول المتعلق بكل وظيفة ميزانية يصف الناتج الإداري الذي يجري بحثه، والنتيجة الرئيسية التي سيحققها الصندوق، ومؤشرات قياس النجاح، وخطوط الأساس المناظرة، والأهداف.
    On trouvera des informations plus détaillées concernant les résultats obtenus en 2008-2009 à la section E du chapitre III du présent document, dans la partie < < description > > de chaque fonction. UN ويرد مزيد من المعلومات عن الانجازات التي تحققت في الفترة 2008-2009 في الفصل الثالث من الفرع هاء، ضمن القسم الفرعي المعنون " المسائل ونبذة وصفية لها " في إطار كل من المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد