ويكيبيديا

    "chaque minute de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل دقيقة من
        
    • كل دقيقة في
        
    • بكل دقيقة من
        
    • كلّ دقيقة
        
    Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    chaque minute de ta journée tu la passes à faire quelque chose qu'ils veulent que tu fasses, Open Subtitles ينفق كل دقيقة من يومك تفعل شيئا أنهم يريدون لك أن تفعل، يعني
    Où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    Je veux passer chaque minute de ces trois semaines avec toi. Open Subtitles أريد قضاء كل دقيقة في تلك الـ3 أسابيع معك
    Je vais le regretter chaque minute de chaque jour. Open Subtitles فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Mon frère aurait été un homme honnête si quelqu'un avait menacé de le flinguer chaque minute de sa vie. Open Subtitles أن أخي كان رجلا صالحا لو كان هناك شخص ما لأطلق عليه النار كل دقيقة من حياته
    Je ressens son absence à chaque minute de chaque jour. Open Subtitles أشعر بغيابه في كل دقيقة من كل يوم
    Tu ne pense pas que je porte ça avec moi chaque minute de chaque foutu jour ? Open Subtitles اتعتقدين أنني لاأحمل ذلك معي كل دقيقة من كل يوم ؟
    Tu gagneras peut-être à la fin, mais ça ne vaudra pas chaque minute de ta vie passée sur cette connerie, au lieu de faire tout ce à quoi tu n'as pas été assigné à faire. Open Subtitles أوه، أنا أقول بأنّه ربما تفوز في النهاية ولكنّ ذلك لن يبرر قضائك كل دقيقة من حياتك على هذا الهراء
    Vous comprenez désormais l'agonie que j'ai enduré chaque minute de chaque jour. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Je vais penser à toi à chaque minute de chaque heure de chaque jour, et c'est pour ça que je serais bien. Open Subtitles سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير
    Elle vaut chaque minute de notre précieux temps, alors commençons. Open Subtitles تستحق كل دقيقة من أوقاتكم الثمينة، لذا، دعونا نبدأ.
    Je serai disponible chaque minute de chaque jour, jusqu'a I'ancrage du point final. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Lui et Jasmine devaient être sur leur garde chaque minute de chaque jour. Open Subtitles هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم
    C'est parfait, car je veux que tu apprécie chaque minute de ce qui va se passer. Open Subtitles ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا
    Mais pas à chaque minute de la journée. Elle est là où que je regarde. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    - Je veux connaître tous les détails de chaque minute de ses derniers jours. Open Subtitles أريد أن أعرف كل تفاصيل عن كل دقيقة في أيامه الاخيرة
    Car je suis sure que tu étais avec moi dans un lab chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    J'ai rencontré mon âme sœur à 15 ans et je l'ai aimée chaque minute de chaque jour Open Subtitles قابلت توأم روحي عندما كنت أبلغ من العمر 15 عاماً وأحببتها بكل دقيقة من كل أيامي...
    Et, oui, chaque minute de plus que votre mari passe dehors augmente les risques d'une pandémie. Open Subtitles ونعم، كلّ دقيقة تزيد وزوجك بالخارج كلما ازدادت احتمالية تفشي الوباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد