ويكيبيديا

    "chaque mouvement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل حركة
        
    • كل خطوة
        
    • لكل حركة
        
    • بكل حركة
        
    • بكل خطوة
        
    Chaque effort pour nous sauver, chaque mouvement de brique, je pensais, "Ca va le faire exploser". Open Subtitles كل جهد يبذلونه لإنقاذنا كل حركة في الطوب أحسب أنّ ذلك سيجعلها تنفجر
    En concluant ces accords au nom de leur < < mouvement > > respectif, les dirigeants de chaque mouvement ont assumé la pleine responsabilité des actes ou des agissements de leurs combattants. UN فبالدخول في تلك الاتفاقات باسم ' ' حركتيهما``، يتحمل قادة كل حركة كامل المسؤولية عن سلوك مقاتليهم وسوء تصرفهم.
    chaque mouvement fait, chaque pas calculé, ça s'emboîte et aboutis à cela... Open Subtitles كل حركة يقومون بها كل خطوة محسوبة كلاها متلائمة وأنتجت هذا
    À chaque mouvement que je fais, je me demande, si ça le blesse ? Open Subtitles في كل خطوة أقوم بها ، أتساءل هل هذا يؤذيه ؟
    Chaque pas, chaque mouvement que tu fais, ne font que m'en rapprocher. Open Subtitles كل خطوة وحركة تقوم بها تقربني لحريتي فحسب
    50 000 Romains regardant chaque mouvement de ton épée. Open Subtitles خمسين ألف رومانى يراقبون كل حركة من سيفك
    J'ai observé chaque mouvement, chaque tour, chaque appel. Open Subtitles كيف تعلم أنهم ليسوا في أثرك ايضا؟ لقد كنت اراقب كل حركة كل منعطف، كل مكالمة هاتفية
    Nous allons étudier chaque mouvement depuis qu'il a retrouvé la liberté. Open Subtitles سنقوم بتحليل كل حركة له منذ استعاد حريته
    Maintenant tu peux observer... chaque mouvement de Boris et Natasha. Open Subtitles ..... الان تستطيعين مراقبة كل حركة لبوريس ونتاشا
    C'est drôle, car la plupart de ces gosses ne savent même pas qu'il y a une histoire derrière tout ça, une ombre derrière chaque mouvement. Open Subtitles هذا مضحك، لأن معظم هؤلاء الأولاد، إنهم حتى لا يدركون أن هناك تاريخ لهذا، تاريخ وراء كل حركة
    Un autre détenu, Zhu Zizheng, aurait subi le supplice de la " chaise de sécurité " , munie de pointes sur les côtés, occasionnant des douleurs à chaque mouvement. UN وقيل إن محتجزا آخر، هو زوزبزنغ، أخضع لعذاب " كرسي اﻷمن " المجهزة بمسامير على جوانبها وتثير اﻵلام لدى كل حركة.
    Notre peuple et notre armée populaire surveilleront toujours chaque mouvement des autorités des États-Unis et de la Corée du Sud en redoublant de vigilance et ils déjoueront de façon décisive toute provocation militaire de leurs ennemis. UN إن شعبنا وجيشنا الشعبي سيراقبان على الدوام بيقظة بالغة كل حركة تصدر عن سلطات الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، وسيحبطان بحزم أية حركات للاستفزاز العسكري من جانب اﻷعداء. ــ ــ ــ ــ ــ
    chaque mouvement est organisé au plan national. UN وتنظم كل حركة عملها على المستوى الوطني.
    Je connais chaque mouvement que l'orchestre a fait au cours du mois dernier. Open Subtitles أعرف كل حركة قامت بها الفرقة الموسيقية
    Au-dessus de nos têtes, Hap apprenait chaque mouvement. Open Subtitles فوقنا تماماً، كان "هاب" يتعلم كل حركة بنفسه.
    J'ai juste trainé autour et regardé. chaque mouvement et nuance. Open Subtitles فقط جلستُ هناك وشاهدت كل حركة بدقّة
    A partir de maintenant, chaque mouvement doit etre réalisé avec une précision et un but ultra précis. Open Subtitles من الآن فصاعدا، يجب أن تتم كل خطوة بدقة فائقة و لأجل غرض ما.
    Il reflète le téléphone de Shelby sur l'écran de Quinn, elle permet de suivre chaque mouvement de Shelby. Open Subtitles أنها تعكس هاتف شيلبي على شاشة كوين تسمح لها بتتبع شيلبي في كل خطوة
    Au Tchad, la liberté de religion est totale, nul n'est persécuté en raison de sa religion et chaque mouvement peut exercer ses activités librement, à condition de respecter les règles fixées. UN وحرية الدين تامة في تشاد ولا يضطهد أحد بسبب دينه ويجوز لكل حركة ممارسة أنشطتها بحرية بشرط احترام القواعد المحددة.
    Chaque geste, chaque rire, chaque mouvement que tu fais est un calcul. Open Subtitles ،بكل تصرف، بكل ضحكة بكل حركة تقوم بها كما لو أنها عملية حسابية
    Je devais faire attention à chaque mouvement. Open Subtitles تعلمين، علي أن أظل أفكر بكل خطوة أتخذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد