ويكيبيديا

    "chaque navire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل سفينة
        
    • لكل سفينة
        
    • فرادى السفن
        
    chaque navire de guerre Naval qui contient le câblage défectueux. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على الأسلاك المعيوبة.
    Selon Free Gaza Movement, un comité directeur composé de représentants des organisations participantes était en place à bord de chaque navire. UN ووفقاً لحركة غزة الحرة، أنشئت في كل سفينة لجنة توجيهية، تتألف من ممثلي المنظمات المشاركة.
    La marine israélienne a demandé à chaque navire de s'identifier et d'indiquer sa destination. UN وطلبت البحرية الإسرائيلية إلى كل سفينة أن تحدد هويتها وأن تبلغ عن مقصدها النهائي.
    Dans le cadre du contrat d'approvisionnement, la valeur de l'équipement à fournir pour chaque navire représentait DM 27,8 millions. UN وبموجب عقد الامداد، كانت قيمة المعدات التي كان من الواجب الامداد بها لكل سفينة 27.80 مليون مارك ألماني.
    On peut inférer que chaque navire est source de très importantes émissions ou qu'il fournit du réfrigérant à d'autres navires. UN ويدل ذلك على أن فرادى السفن تسجل معدلات انبعاثات مرتفعة جداً أو أنها تمرر مواد التبريد لسفن أخرى.
    Le capitaine de chaque navire s'est vu signifier, dans certains des messages, qu'il serait tenu personnellement responsable des éventuelles conséquences d'un refus d'obtempérer à la demande israélienne. UN وفي بعض الرسائل، حذّر قبطان كل سفينة من أنه سيكون مسؤولاً شخصياً عن أي آثار تترتب على عدم الامتثال للطلب الإسرائيلي.
    chaque navire et chaque aéronef entrant dans le territoire micronésien peut être inspecté. UN وتخضع كل سفينة أو طائرة تدخل الولايات للتفتيش.
    Cette conformité sera indiquée dans un document, la < < déclaration de conformité du travail maritime > > , que chaque navire devra avoir à bord. UN وهذا مبين في إقرار الامتثال لمعايير العمل البحري الذي تحمله كل سفينة.
    Cette conformité sera indiquée dans un document, la < < déclaration de conformité du travail maritime > > , que chaque navire devra avoir à son bord. UN ويرد ذلك في وثيقة، هي إقرار بالامتثال لمعايير العمل البحري، يتعين أن تكون على متن كل سفينة.
    L'étude signale à juste titre que l'une des solutions à ce problème serait de consentir à chaque navire de pêche des droits négociables contre un pourcentage de la prise. UN وتشير الدراسة بحق، الى أن من الحلول الممكنة لهذه المشكلة إعطاء كل سفينة صيد حقوقا، قابلة للتبادل أو للاتجار بها، في نسبة مئوية من المحصول السمكي.
    À cet égard, le Gouvernement prévoit d’imposer une taxe payable par les navires de croisière en fonction du nombre de cabines de passagers aménagées sur chaque navire. UN وفي ضوء ذلك، تتأهب الحكومة لفرض ضريبة على سفن الركاب على أساس عدد قمرات الركاب في كل سفينة.
    Il reste que, si chaque navire immatriculé auprès des autorités des Antilles prenait en charge 4 jeunes, on totaliserait 1 200 participants à chaque fois. UN ولكن إن حملت كل سفينة مسجلة لدى السلطات الأنتيلية أربعة من الشباب، فهذا يعني أن هناك 200 1 مشارك في أي وقت.
    Les chantiers de recyclage des navires sont tenus de fournir un < < plan de recyclage > > stipulant de quelle manière chaque navire sera recyclé en fonction de leurs spécificités et inventaire. UN وترسانات إعادة تدوير السفن مطالبة بتقديم خطة إعادة تدوير تبين الطريقة التي سيعاد بها تدوير كل سفينة تبعا لخصائص كل سفينة وقائمة الجرد الخاصة بكل منها.
    Cette flotte, chaque navire, chaque homme contracté, chaque centime prêté. Open Subtitles هذا الأسطول، كل سفينة فيه وكل رجل متعاقد وبنس تم إقترضاه
    Qu'il ait coulé chaque navire, ou bien qu'il en ait coulé quelques-uns ça aurait été le prix à payer pour le déloger. Open Subtitles لقد أغرق كل سفينة بالخليج لقد أغرق بعض السفن التي بالخليج وقد كانت محاولة تستحق التجربة
    Sur chaque navire de guerre contenant le câblage défectueux. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على شبكة الأسلاك المعيوبة.
    chaque navire de guerre avec le câblage défectueux. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على الأسلاك المعيوبة.
    Ce montant est multiplié par le nombre de navettes effectuées par chaque navire pour obtenir le montant total réclamé de US$ 3 710 000 pour les redevances à l'entrée du port de Kharg. UN وضربت قيمة هذه الرسوم في عدد الرحلات المكوكية التي قامت بها كل سفينة فوصلت قيمة المطالبة إلى 000 710 3 دولار، كرسوم ميناء في جزيرة خرج.
    Une fois à l'intérieur, tu as accès aux registres pour chaque navire que la compagnie a mis a l'eau depuis 2005. Open Subtitles حالما تدخل، ستصل إلى قوائم الشحن لكل سفينة تبيعها الشركة منذ عام 2005
    Parce que les navires étaient stationnaires et non en mouvement, la NITC fixe à US$ 15 000 le loyer journalier qu'elle juge raisonnable pour chaque navire. UN وبما أن هذه السفن كانت ساكنة في مكانها، غير مبحرة، فإن الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات تزعم أن سعر الاستئجار اليومي المعقول لكل سفينة من هذه السفن هو 000 15 دولار.
    Toute installation de recyclage de navires doit indiquer dans le plan de recyclage établi pour chaque navire la manière dont seront traitées toutes les matières dangereuses figurant dans l'inventaire. UN ويجب على كل مرفق لإعادة تدوير السفن أن يحدد في كل خطة إعادة تدوير لكل سفينة كيف سيتم التعامل مع المواد الخطرة المحددة في قائمة الحصر.
    Les capacités de pêche excessives sont souvent dues aux régimes à accès libre, en particulier ceux qui prévalent dans le secteur de la pêche hauturière, qualifiés de < < pêcheries olympiques > > , chaque navire faisant la course avec les autres pour capturer le plus de poissons possible, le plus rapidement possible. UN 155 - كما تنتج القدرة الزائدة غالبا عن نظم المشاع، ولا سيما تلك النظم السائدة في أعالي البحار. وتتميز هذه النظم بخاصية " الصيد الأولمبي " : وهو سباق فيما بين فرادى السفن على صيد أكبر كمية ممكنة في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد