ويكيبيديا

    "chaque notification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقدم كل إخطار
        
    • ويتضمن كل طلب تأجيل
        
    • كل إشعار
        
    • كل إجراء متعلق
        
    • كل استمارة
        
    • الكونغو الديمقراطية بكل إخطار
        
    2. chaque notification de prospection est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 1 du présent Règlement, adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN ٢ - يقدم كل إخطار تنقيب في النموذج المحدد في المرفق ١ لهذا النظام، ويوجﱠه إلى اﻷمين العام ويكون متطابقا مع الاشتراطات الموضحة في هذا النظام.
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN ٤ - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    2. chaque notification de prospection est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 1 du présent Règlement, adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    7. chaque notification doit comprendre les indications suivantes: UN 7- ويتضمن كل طلب تأجيل ما يلي:
    Le Dépositaire communique à toutes les Parties à la Convention une copie de chaque notification de dénonciation. UN ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار إنسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية.
    Le module 2 automatise la détermination des prestations payables au personnel en appliquant, après chaque notification administrative, les dispositions du Règlement du personnel et autres dispositions connexes à la situation contractuelle de chaque fonctionnaire. UN ٧ - يجعل اﻹصدار ٢ تحديد استحقاقات الموظفين يتم بصورة آلية بتطبيق القواعد والحسابات المتصلة بها على الحالة التعاقدية لكل موظف بعد كل إجراء متعلق بشؤون الموظفين.
    e Sur la base du calcul ci-après : au total, il y a 138 000 notifications administratives; il faut compter 10 minutes pour archiver chaque notification et 2 minutes pour l'imprimer. UN (هـ) على أساس الحساب التالي: يبلغ مجموع عدد استمارات الإجراءات الوظيفية المجهزة 000 138 استمارة، ويستغرق حفظ كل استمارة 10 دقائق، وتستغرق طباعة كل استمارة دقيقتين.
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    2. chaque notification de prospection est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 1 du présent Règlement, adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    2. chaque notification de prospection est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 1 du présent Règlement, adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN ٢ - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق ١ لهذا النظام، ويوجﱠه إلى اﻷمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN ٤ - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    4. chaque notification est présentée dans l'une des langues de l'Autorité et doit comporter : UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    chaque notification de prospection est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 1 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    7. chaque notification doit comprendre les indications suivantes: UN 7- ويتضمن كل طلب تأجيل ما يلي:
    7. chaque notification doit comprendre les indications suivantes: UN 7- ويتضمن كل طلب تأجيل ما يلي:
    7. chaque notification doit comprendre les indications suivantes: UN 7- ويتضمن كل طلب تأجيل ما يلي:
    Le Dépositaire communique à toutes les Parties à la Convention une copie de chaque notification de dénonciation. UN ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار انسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية.
    i) Dans chaque notification adressée aux États membres relative à la convocation d'une réunion d'experts, le Secrétaire général demandait aux États membres de lui faire savoir s'ils souhaitaient que des experts de leur pays bénéficient d'une prise en charge de leurs frais de participation; UN `1` أدرج الأمين العام، في كل إشعار وجهه إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق باجتماعات الخبراء القادمة، طلباً محدداً إلى من يتم ترشيحهم أن يستفيدوا من التمويل؛
    i) Dans chaque notification adressée aux États membres relative à la convocation d’une réunion d’experts, le Secrétaire général demandera aux États membres de lui faire savoir s’ils souhaitent que des experts de leur pays bénéficient d’une prise en charge de leurs frais de participation; UN `١` يضمﱢن اﻷمين العام كل إشعار يوجهه إلى الدول اﻷعضاء بشأن اجتماعات الخبراء المقبلة طلبا محددا لتسمية مرشحين للاستفادة من التمويل؛
    Le module 2 automatise la détermination des prestations payables au personnel en appliquant, après chaque notification administrative, les dispositions du Règlement du personnel et autres dispositions connexes à la situation contractuelle de chaque fonctionnaire. UN ٦ - يجعل اﻹصدار ٢ تحديد استحقاقات الموظفين يتم بصورة آلية عن طريق تطبيق قواعد النظام اﻹداري للموظفين والحسابات المتصلة بها على الحالة التعاقدية لكل موظف بعد كل إجراء متعلق بشؤون الموظفين.
    d Sur la base du calcul ci-après : au total, il y a 138 000 notifications administratives; il faut compter 10 minutes pour archiver chaque notification et 2 minutes pour l'imprimer. UN (د) 14 مكافئا من مكافئات الدوام الكامل على أساس الحساب التالي: يبلغ مجموع عدد استمارات الإجراءات الوظيفية المجهزة 000 138 استمارة، ويستغرق حفظ كل استمارة 10 دقائق، وتستغرق طباعة كل استمارة دقيقتين.
    Le Conseil a également demandé au Comité d'informer la MONUC et le Gouvernement de la RDC de chaque notification reçue et de consulter le Gouvernement congolais et/ou l'État auteur d'une notification, selon qu'il conviendra, pour s'assurer que les envois effectués sont conformes aux mesures énoncées dans la résolution. UN وطلب المجلس أيضا أن تقوم اللجنة بإبلاغ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بكل إخطار تتلقاه من الدول الموردة، والتشاور مع الحكومة الكونغولية للتحقق من أن شحنات العتاد العسكري تتفق والتدابير المنصوص عليها في القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد