chaque numéro sera désormais plus d'actualité et couvrira les événements survenus jusqu'à trois semaines avant la mise sous presse. | UN | فسيصبح اﻵن كل عدد أكثر مواكبة لﻷحداث، وسيشمل تغطية اﻷحداث التي تستجد حتى ثلاثة أسابيع قبل موعد الطباعة. |
Cette publication constituera également un outil permettant d'acquérir des connaissances conceptuelles dans la mesure où chaque numéro contiendra un article portant sur une question comptable technique. | UN | ويشكل هذا المنشور أيضا وسيلة لاكتساب معارف نظرية، إذ من المتوقع أن يتضمن كل عدد منه مقالة عن موضوع فني عن المحاسبة. |
En 1992, environ 4 300 exemplaires de chaque numéro - chiffre qui comprend les envois en nombre - ont été expédiés. | UN | وقد أرسل بالبريد نحو ٣٠٠ ٤ نسخة من كل عدد في عام ١٩٩٢ بما في ذلك الاشتراكات الاجمالية. |
chaque numéro présente 60 à 80 analyses des innovations scientifiques récentes réalisées dans le domaine des énergies renouvelables. | UN | ويقدم كل عدد من أعداد المجلة ما يتراوح بين ٦٠ خلاصة و ٨٠ خلاصة عن أوجه التقدم العلمي الراهنة في ميدان الطاقة المتجددة. |
chaque numéro renvoie à un autre prépayé ou un dispositif fictif. | Open Subtitles | كل رقم يقودنى الى جهاز مسروق أو جهاز وهمى |
chaque numéro devait être consacré à un sujet différent, le premier l'étant à l'économie politique. | UN | وسيركز كل عدد على موضوع مختلف وكان أول المواضيع هو الاقتصاد. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | وتدرج في كل عدد منها موجزات لمشاريع البحث الجارية التي ينفذها المعهد، ومختصرات لمنشوراته الحديثة. |
chaque numéro porte sur un thème lié à la sécurité et au désarmement. | UN | وتركز في كل عدد منها على موضوع معين متصل بالأمن ونزع السلاح. |
chaque numéro contient un récapitulatif des projets de recherche et des publications récentes de l'Institut. | UN | ويحتوي كل عدد على ملخصات لمشاريع المعهد البحثية الجارية وآخر منشوراته. |
chaque numéro est consacré à un thème lié à la sécurité et au désarmement et contient des articles sur ledit thème rédigés par des experts ainsi que des articles plus succincts sur d'autres sujets. | UN | ويتضمن كل عدد موضوعا يتصل بالأمن ونزع السلاح. وهناك ورقات يعدها الخبراء تركز على موضوع ومقالات قصيرة بشأن مواضيع أخرى. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويتضمن كل عدد مواجيز للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد وكذلك منشوراته الحديثة العهد. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique. | UN | وأصبح عدد قراء كل عدد من المجلة، في شكليها المطبوع والإلكتروني، يناهز 000 250 شخص من المهتمين بأفريقيا. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
C'est au rédacteur qu'il incombe de proposer le contenu de chaque numéro, de faire les recherches y afférentes et de rédiger les articles portant sur les sujets retenus. | UN | ويقترح المحرر محتويات كل عدد ويدرس ويكتب المقالات المتعلقة بالمواضيع المتفق عليها. |
L'une des possibilités considérées est de consacrer la presque totalité de chaque numéro à un seul sujet. | UN | ويجري النظر في إمكانية تخصيص كل عدد لموضوع واحد يتناوله بإسهاب. |
chaque numéro de cette publication comporte de 80 à 100 pages. | UN | ويضم كل عدد من هذا المنشور ما بين ٨٠ و ١٠٠ صفحة. |
La diffusion de la revue est d'environ 6000 exemplaires de chaque numéro dans chaque version linguistique. | UN | وتوزع نحو 000 6 نسخة من كل عدد من أعداد المجلة بكل لغة. |
chaque numéro est consacré à un thème en rapport avec la sécurité et le désarmement et contient des articles rédigés par des experts sur ces questions ainsi que des articles plus succincts sur d'autres sujets. | UN | ويعالج كل عدد موضوعا متعلقا بالأمن ونزع السلاح، مع أبحاث من خبراء تركز على الموضوع، ومقالات أقصر عن مواضيع أخرى. |
chaque numéro de catalogue spécifique serait mis en correspondance avec le numéro générique du Système commun de codification appliqué par le Bureau des services d'achats interorganisations. | UN | إذ سيجري ربط كل رقم فهرسة معين بالرقم العام لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
chaque numéro du recueil contient, en première page, une table des matières indiquant les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires, ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés ou mentionnés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. | UN | ويتضمَّن كل عدد صادر من أعداد " كلاوت " قائمة محتويات في الصفحة الأولى توفِّر البيانات المرجعية الكاملة لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الخلاصات إلى جانب المواد المتعلقة بكل نص والتي فسَّرتها أو أشارت إليها المحكمة أو هيئة التحكيم. |
chaque numéro peut être entièrement consulté en ligne. | UN | وكل عدد من هذه الأعداد متاح بأكمله على شبكة الإنترنت، ويعرض موجزات لمشاريع المعهد البحثية الراهنة ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
En 1992, chaque numéro de Development Business a été tiré à quelque 4 500 exemplaires. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ متوسط النسخ المطبوعة من هذه النشرة ٥٠٠ ٤ نسخة لكل عدد. |