Ainsi, chaque président examinerait le projet avec les membres de l'organe conventionnel dont il dirige les travaux, avant la réunion des présidents. | UN | وبالتالي، سيقوم كل رئيس بدراسة المشروع مع أعضاء هيئة المعاهدات الذين يدير أعمالهم قبل اجتماع الرؤساء. |
Nous espérons également que chaque président nouvellement élu rédigera dès que possible des recommandations en ce qui concerne les priorités de travail. | UN | ونأمل أن يقوم، في أبكر وقت ممكن، كل رئيس منتخب حديثاً بوضع توصيات لأولويات العمل. |
Le paragraphe stipule < < individuel-lement ou collectivement > > , mais nous proposons que cela soit fait individuellement. chaque président présentera son résumé oralement et en assumera la responsabilité. | UN | وينبغي أن يقدم كل رئيس أو رئيسة الملخص شفويا كمسألة في نطاق مسؤوليته أو مسؤوليتها الشخصية. |
Le temps alloué à chaque président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court. | UN | غير أن الوقت المتاح لكل رئيس للاضطلاع بهذا العمل المعجز قصير. |
Ces exposés ne représentent pas les positions du Conseil en tant que tel et bien entendu, chacun de ces rapports, d'une certaine manière, reflète les perceptions de chaque président. | UN | وهذه التقارير، بهذه الصفة، لا تمثل آراء المجلس، فمن الطبيعي أن يعكس كل تقرير في بعض جوانبه التصورات الشخصية لكل رئيس. |
chaque président de l'Association a été accrédité en tant que Représentant auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويتم اعتماد كل رئيس من رؤساء الرابطة ممثلا لدى اﻷمم المتحدة. |
La présidence des réunions de coordination était assurée tous les mois par rotation, chaque président étant chargé d'arrêter l'ordre du jour de la réunion. | UN | ويجري تداول رئاسة اجتماعات التنسيق على نحو متناوب شهريا، حيث يقوم كل رئيس في نوبته بوضع جدول أعمال الاجتماع. |
Au cours de la présente session, chaque président apporte sa contribution à la mise en œuvre de la proposition commune des six Présidents. | UN | وفي هذه الدورة، يساهم كل رئيس لاحق في تحقيق الرؤية المشتركة بين جميع الرؤساء الستة. |
chaque président de la Conférence doit rechercher un consensus sur un programme de travail. | UN | ومن واجب كل رئيس لمؤتمر نزع السلاح أن يسعى إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج العمل. |
Le Bureau a cependant estimé que chaque président pourrait à son gré donner ou non cette possibilité aux ONG. | UN | غير أن المكتب ارتأى أن بإمكان كل رئيس للاجتماعات أن يمارس حسن التقدير في منح هذه الفرصة. |
Des consultations se tiendraient avec chaque président de l'Assemblée générale afin de déterminer comment utiliser ces fonds pour renforcer les moyens mis au service du Bureau du Président. | UN | وستجرى مشاورات مع كل رئيس للجمعية العامة لتحديد الطريقة التي ستستخدم بها هذه اﻷموال لتعزيز دعم مكتبه. |
En ce sens, une Vice-présidence désormais instituée au sein du Conseil de la magistrature, est assurée dans un ordre rotatif déterminé par la loi, pour chaque président de Hautes Cours. | UN | وفي هذا السياق، استُحدث منصب نائب رئيس مجلس القضاء، ويتولاه بالتناوب وفقاً للقانون كل رئيس من رؤساء المحاكم العليا. |
Ceci était compliqué en outre par le fait que le mandat de chaque président portait sur deux années civiles. | UN | وزاد من تعقيد هذا الوضع امتداد فترة ولاية كل رئيس على مدى سنتين تقويميتين. |
Afin de faciliter la transition d'un président à l'autre, il a été proposé que chaque président établisse à l'intention de son successeur un document sur les pratiques optimales à suivre. | UN | لكي يتسنى تيسير عملية الانتقال من رئيس إلى آخر، اقتُرح بأن يصوغ كل رئيس لسلفه ورقة بأفضل الممارسات. |
On dit que chaque président républicain élu dans l'ère après-Cooper se tenait dans son ombre, sa détermination en matière militaire et son optimisme à toute épreuve... ont sorti la nation de son malaise d'après-guerre et l'ont remise sur pied... | Open Subtitles | يقال بأن كل رئيس جمهوري منتخب في مرحلة ما بعد عصر كوبر يقف في ظله عزيمة جيشه قوي جدا والتفاؤل مشمس مشرق جدا |
Des commentaires personnels et crus sur chaque président et premier ministre. | Open Subtitles | تعرف, شخصية, صريحة, تعلقيات وقحة عن كل رئيس و رئيس وزراء حي |
Presque la moitié de ces armes sont déployées, et les États-Unis et la Fédération de Russie ont plus de 2 000 armes nucléaires dans un état d'alerte dangereusement élevé, prêtes à être lancées sur le champ - chaque président n'ayant qu'entre 4 et 8 minutes pour prendre une décision - si une situation est perçue comme une agression. | UN | ولكل من الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا أكثر من 000 2 سلاح في حالة استنفار قصوى بدرجة الخطر، وهي جاهزة للإطلاق فوراً ضمن فسحة قرار تتراوح بين 4 و 8 دقائق فقط لكل رئيس في حال الشعور بوجود هجوم. |
Presque la moitié de ces armes sont déployées, et les États-Unis et la Fédération de Russie ont plus de 2 000 armes nucléaires dans un état d'alerte dangereusement élevé, prêtes à être lancées sur le champ - chaque président n'ayant qu'entre 4 et 8 minutes pour prendre une décision - si une situation est perçue comme une agression. | UN | ولكل من الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا أكثر من 000 2 سلاح في حالة استنفار قصوى بدرجة الخطر، وهي جاهزة للإطلاق فوراً ضمن فسحة قرار تتراوح بين 4 و 8 دقائق فقط لكل رئيس في حال الشعور بوجود هجوم. |
Presque la moitié de ces armes sont déployées, et les États-Unis et la Fédération de Russie ont plus de 2 000 armes nucléaires dans un état d'alerte dangereusement élevé, prêtes à être lancées sur le champ - chaque président n'ayant qu'entre 4 et 8 minutes pour prendre une décision - si une situation est perçue comme une agression. | UN | ولكل من الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا أكثر من 000 2 سلاح في حالة استنفار قصوى بدرجة الخطر، وهي جاهزة للإطلاق فوراً ضمن فسحة قرار تتراوح بين 4 و 8 دقائق فقط لكل رئيس في حال الشعور بوجود هجوم. |
Comme l'Ambassadeur Rapacki l'a précisé le 9 février, chaque président tiendra une séance consacrée à un débat général et une séance consacrée à un débat structuré et ciblé. | UN | فكما أوضح سعادة السفير راباكي في 9 شباط/فبراير، سيكون لكل رئيس جلسة للنقاش العام وأخرى للنقاش المركز والمنظم. |
J'espère donc que chaque président prendra ses responsabilités et se concentrera sur la préparation du ou des groupes de questions examinés sous sa présidence. | UN | ولهذا السبب آمل صادقاً أن تضطلع كل رئاسة بمسؤولياتها وأن تركز على تجهيز مجموعة أو مجموعات المسائل التي تُناقش خلال فترة رئاستها. |