ويكيبيديا

    "chaque question" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل بند إلى
        
    • كل سؤال
        
    • كل قضية
        
    • لكل مسألة
        
    • لكل بند
        
    • كل موضوع
        
    • لكل موضوع
        
    • لجميع المسائل
        
    • بكل مسألة
        
    • بكل موضوع
        
    • يتصل بكل بند
        
    • بكل سؤال
        
    • كل مسألة من المسائل
        
    • كل بند للمرة الأولى
        
    • كل بند من البنود
        
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent UN ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent UN ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Veuillez répondre de manière claire et précise à chaque question. UN يرجى الإجابة عن كل سؤال بوضوح وبصورة كاملة.
    La pertinence de chaque question pour un public spécifiquement ciblé par le secteur de la santé devrait être soulignée. UN وينبغي التشديد على أهمية كل قضية من هذه القضايا بالنسبة لمتلقي خدمات القطاع الصحي المستهدفين.
    Elle permettra de définir l'étendue du problème, de même que le public cible pour chaque question clef et des solutions claires pouvant être appliquées. UN وسيحدد مجال المشكلة، والجمهور المستهدف بالنسبة لكل مسألة أساسية، والحلول الواضحة التي يمكن تنفيذها.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent UN ويشير التاريخان المذكوران مع كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Pour chaque question, veuillez fournir des informations sur les droits des peuples autochtones en tenant compte des aspects suivants: UN يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية:
    Pour chaque question, veuillez fournir des informations sur les droits des peuples autochtones en tenant compte des aspects suivants: UN يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية:
    Nous partageons également la position de plusieurs ambassadeurs, qui ont souligné que chaque question devait être traitée séparément, sans couplage avec d'autres questions. UN كما أننا نؤيد الآراء التي أعرب عنها عدة سفراء حيث أكدوا على ضرورة تناول كل قضية على حدة وعدم ربطها بقضايا أخرى.
    La pertinence et la portée pratique de chaque question décrite doivent être examinées compte tenu des caractéristiques de chaque situation. UN ويتعين النظر في إمكانية التطبيق العملي لكل مسألة تتضمنها ومدى أهميتها، وتكييفها حسب الظروف المحددة لتلك الحالة.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances officielles que le Conseil y a consacrées. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند.
    Ma délégation est décidée à faire preuve de la plus grande souplesse quant à l'ordre dans lequel chaque question devra être effectivement traitée. UN وإن وفدي مستعد لإبداء أكبر مرونة ممكنة في مناقشة الترتيب الذي يمكن أن يعالَج وفقاً لـه كل موضوع معالجة فعالة.
    Elle a notamment limité la longueur des déclarations faites par les États afin de consacrer environ la moitié du temps disponible pour l’examen de chaque question à un dialogue interactif. UN وقد تضمن ذلك تحديد مواعيد نهائية لتقديم البيانات الوطنية بغية تخصيص ما يقرب من نصف الوقت المتاح المخصص لكل موضوع للدخول في حوار فعال.
    d) Les initiatives en faveur de l'Afrique et des autres régions ainsi que des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés seraient examinées lors de chacun des cycles et pour chaque question, mesure ou objectif pertinent; UN (د) تبحث في كل دورة مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    Elle a pour objet d'aider ce groupe à identifier les éléments du débat dont il faudrait tenir compte dans le cadre de chaque question, et à élaborer un programme de travail éventuel après sa première session. UN وقد أعد هذا الفرع بغرض تيسير قيام الفريق العامل بتحديد عناصر المناقشة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار فيما يتعلق بكل مسألة وإعداد برنامج عمل ممكن عقب أول جلسة للفريق العامل.
    Il a également signalé que les comités techniques avaient repris leurs activités et que les communautés chypriote turque et chypriote grecque avaient toutes deux désigné un interlocuteur pour chaque question. UN وأفاد أيضاً بأن اللجان الفنية عادت إلى سالف نشاطها وعيّن كلا الطرفين منسقين معنيين بكل موضوع على حدة.
    8. Pour chaque question de fond inscrite à l'ordre du jour d'une commission, le secrétariat devrait établir un document d'information pour servir de base aux travaux, et la commission devrait indiquer clairement au secrétariat le type de document d'information dont elle a besoin. UN 8- وينبغي للأمانة أن تعد، فيما يتصل بكل بند موضوعي مدرج على جدول أعمال لجنة من اللجان، ورقة معلومات أساسية تقدم كمساهمة في المناقشة، وينبغي لكل لجنة أن تبيِّن للأمانة بوضوح نوع ورقة المعلومات الأساسية التي تحتاج إليها.
    Si la délégation dispose d'un exemplaire du document qu'elle avait préparé pour la cinquante-septième session, le mieux serait qu'un représentant donne lecture des réponses correspondant à chaque question. UN فإذا كانت بحوزة الوفد نسخة من الوثيقة التي أعدها للدورة السابعة والخمسين، فاﻷفضل أن يقوم ممثل لبيرو بتلاوة الردود المتعلقة بكل سؤال.
    La paix doit s'édifier au travers de la loi, et la loi ne peut être établie que si la raison prévaut sur chaque question individuelle. UN يجب أن يُبنى السلام من خلال القانون، ولا يمكن للقانون أن يتحقق إلا إذا سادت العقلانية في كل مسألة من المسائل التي نواجهها.
    Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. UN وتبين القائمة التاريخ الذي نظر فيه المجلس في كل بند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Elle préférerait qu'il attende d'être saisi de documents de base qui traitent en détail de chaque question et proposent de solides hypothèses de départ. UN إن وفد اسبانيا يفضل أن تنتظر اللجنة لحين حصولها على الوثائق اﻷساسية التي تعالج كل بند من البنود بالتفصيل وتقترح أسس صلبة تنطلق منها أعمال اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد