Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Monsieur le Président par intérim, vous avez généreusement accordé 15 sièges à l'Afrique pour chaque table ronde, soit 60 au total. | UN | السيد الرئيس بالنيابة، لقد خصصتم بسخاء 15 مقعدا لأفريقيا في كل مائدة مستديرة. أي أنكم خصصتم 60 مقعدا. |
chaque table ronde interactive comprendra 40 à 50 participants et sera ouverte aux Chefs d'État ou de Gouvernement ou à leurs représentants de haut niveau. | UN | يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى. |
La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe < < premier arrivé, premier servi > > . | UN | وستتحدد قائمة المشاركين في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة على أساس أسبقية الحضور. |
Seront normalement admis à participer à chaque table ronde des représentants de tous les États Membres; 21 représentants des observateurs, organismes des Nations Unies et parties prenantes institutionnelles accréditées; 7 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 7 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Quarante déclarations pourront être faites au cours de chaque table ronde. | UN | ويمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
chaque table ronde devrait comprendre quatre participants représentant des observateurs; au moins un de ces sièges sera réservé à une personne représentant des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | تضمّ كل مائدة مستديرة 4 مشاركين يمثّلون المراقبين؛ ويُحجز مقعد واحد على الأقل من المقاعد الأربعة لشخص يمثّل المنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
chaque table ronde portera sur l'ensemble de l'ordre du jour de la Réunion plénière de haut niveau et se tiendra en marge d'une séance plénière. | UN | وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة. |
chaque table ronde est destinée à informer l'opinion et à lui faire prendre conscience des problèmes dont la solution déterminera comment nous vivrons demain sur une planète urbanisée. | UN | وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر. |
chaque table ronde interactive comprendra 40 à 50 participants et sera ouverte aux Chefs d'État ou de Gouvernement ou à leurs représentants de haut niveau. | UN | يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى. |
chaque table ronde interactive comprendra 40 à 50 participants et sera ouverte aux Chefs d'État ou de Gouvernement ou à leurs représentants de haut niveau. | UN | يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى. |
Des membres du Secrétariat seront présents à chaque table ronde afin d'en faciliter le déroulement. | UN | وسيشارك موظفو الأمانة في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة للمساعدة في تسجيل وقائع الاجتماعات. |
Seront normalement admis à participer à chaque table ronde des représentants de tous les États Membres; 21 représentants des observateurs, organismes des Nations Unies et parties prenantes institutionnelles accréditées; 7 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 7 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
La liste des participants à chaque table ronde sera distribuée avant la réunion. | UN | 9 - تتاح قائمة المشاركين في كل جلسة مائدة مستديرة قبل انعقاد الجلسة. |
Seront admis à participer à chaque table ronde les représentants de tous les États Membres; 10 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées; 3 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 3 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
Le président de chaque table ronde accordera la parole aux observateurs conformément aux règlements pertinents et à la pratique établie; | UN | ويتولى رئيسُ كلِّ مائدة مستديرة تنظيمَ بيانات المراقبين، وذلك وفقاً للوائح ذات الصلة والممارسات المرعية؛ |
Au sein de chaque table ronde, un rapporteur résumera les principaux éléments des débats en vue de la session finale. | UN | وسيضم كل فريق مقرراً سيقوم بتلخيص وتحديد العناصر الرئيسية في المناقشات من أجل تبادلها في الجلسة النهائية. |
chaque table ronde pourra inclure au minimum cinq participants représentant des observateurs (organismes du système des Nations Unies, organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social). | UN | يمكن لكل اجتماع مائدة مستديرة أن يضم ما لا يقل عن 5 مشاركين يمثلون المراقبين؛ كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
chaque table ronde sera dirigée par un animateur et suivie d'une discussion générale. | UN | وسيجري تيسير كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة وستليها مناقشة مفتوحة. |
d) A décidé que la liste des orateurs pour chaque table ronde serait distribuée avant la réunion; | UN | (د) قررت أن تتاح قائمة المتكلمين في كل من اجتماعي المائدة المستديرة قبل عقد الجلسة؛ |
Seront admis à participer à chaque table ronde les représentants de tous les États Membres; 10 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées; 3 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 3 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | والمشاركة في هذه الاجتماعات مفتوحة أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
5. Le Bureau ou le Bureau élargi de la Commission détermineront les mécanismes et les critères applicables pour le choix du président de chaque table ronde. | UN | رئاسة مناقشات الموائد المستديرة 5- يحدّد المكتبُ أو المكتب الموسَّع الآليات والمعايير التي تُستخدم لاختيار رئيس كل مناقشة مائدة مستديرة. |