ويكيبيديا

    "chargé de donner des avis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإسداء المشورة
        
    • لاستعراض مدى الاتساق والإنصاف
        
    • مهمته إسداء المشورة
        
    • من أجل إسداء المشورة
        
    i) Un Conseil central de contrôle, au Siège et dans certains lieux d'affectation, chargé de donner des avis sur les nominations et les promotions aux classes P-5 et D-1; UN `1 ' مجلس استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛
    Le groupe de travail créé par le Gouvernement et chargé de donner des avis sur la structure, le cadre institutionnel et les modalités de mise en place d'un programme d'indemnisation des victimes a achevé ses travaux et son rapport a été approuvé par le Gouvernement. UN واختتمت فرقة العمل التي أنشأتها الحكومة لإسداء المشورة بشأن الهيكل والإطار المؤسسي وطرائق الإنشاء في ما يتعلق ببرنامج التعويضات، أعمالها وأقرت الحكومة تقريرَها.
    b) Un mécanisme consultatif technique chargé de donner des avis sur des questions techniques; UN (ب) فرع استشاري تقني لإسداء المشورة في المسائل التقنية؛
    d) De créer un comité impartial chargé de donner des avis sur la distribution des primes; UN (د) إنشاء فريق محايد لاستعراض مدى الاتساق والإنصاف في توزيع المكافآت؛
    17. Prend note de la décision IX/16 de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et les changements climatiques et de ses annexes11, dans laquelle la Conférence crée, notamment, un groupe d'experts spécial sur la diversité biologique et les changements climatiques chargé de donner des avis scientifiques et techniques sur la diversité biologique dans ses rapports avec les changements climatiques; UN 17 - تحيط علما بالقرار IX/16 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، ومرفقاته(11)، الذي قام مؤتمر الأطراف بموجبه في جملة أمور بإنشاء فريق خبراء تقني مخصص معني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ مهمته إسداء المشورة العلمية والتقنية بشأن التنوع البيولوجي في كل ما يتصل بتغير المناخ؛
    8. Le Conseil d'administration crée un groupe d'examen technique chargé de donner des avis sur l'organisation des activités de l'École des cadres en vue de contribuer au perfectionnement des compétences programmatiques et méthodologiques. UN 8 - ينشئ المجلس فريق خبراء معنيا بالاستعراض التقني من أجل إسداء المشورة بشأن تطوير أنشطة كلية الموظفين، من أجل الإسهام في تعزيز الخبرة البرنامجية والمنهجية.
    Pour sa part, le PNUD apporte son soutien à la CONSAHDIS, notamment en déployant un conseiller pour les questions de police chargé de donner des avis sur le contrôle opérationnel des activités du Détachement. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بالجزء الذي يضطلع به من البرنامج المشترك، على دعم التنسيق الوطني لدعم الأنشطة الإنسانية للمفرزة الأمنية المتكاملة، بوسائل منها إيفاد مستشار لشؤون الشرطة لإسداء المشورة بشأن الرقابة التنفيذية على أنشطة المفرزة.
    Au nombre des mesures prévues, on compte la création de mécanismes de contrôle et de responsabilisation du Gouvernement fédéral de transition, un audit de la fonction publique, la création d'un comité des sages chargé de donner des avis sur l'organisation politique après la transition dans le cadre du processus d'élaboration de la constitution, et le renforcement des institutions de sécurité. UN ويشمل المشروع إنشاء آليات رقابة ومساءلة للحكومة الاتحادية الانتقالية، ومراجعة حسابات الخدمة المدنية الصومالية، وإنشاء لجنة مؤلفة من شخصيات صومالية تحظى باحترام كبير لإسداء المشورة بشأن إدارة النظام السياسي عقب الفترة الانتقالية، في إطار العملية الدستورية وتعزيز المؤسسات الأمنية.
    d) Que l’on crée un comité impartial chargé de donner des avis sur la distribution des primes. UN (د) وإنشاء فريق نزيه لإسداء المشورة بشأن توزيع الجوائز.
    1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a constitué un groupe d'experts des pays les moins avancés chargé de donner des avis au sujet de l'élaboration et de la stratégie de mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et en a adopté le mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإسداء المشورة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها، واعتمد اختصاصات الفريق.
    1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a constitué un groupe d'experts des pays les moins avancés chargé de donner des avis au sujet de l'élaboration et de la stratégie de mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et en a adopté le mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإسداء المشورة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن استراتيجية تنفيذها، واعتمد اختصاصات الفريق.
    1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a créé le Groupe d'experts des pays les moins avancés (le Groupe d'experts), l'a chargé de donner des avis au sujet de l'élaboration des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et a adopté son mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (الفريق) لإسداء المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، واعتمد اختصاصات الفريق.
    Il est en outre proposé de créer un poste de juriste (P-4) dont le titulaire serait chargé de donner des avis et un appui juridiques sur l'application des résolutions du Conseil de sécurité, la mise en œuvre de l'accord sur le statut des forces et les incidences juridiques de la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN كما يُقترح إنشاء وظيفة لموظف قانوني إضافي (ف-4) لإسداء المشورة وتقديم الدعم لتنفيذ قرارات مجلس الأمن، وتنفيذ اتفاق مركز القوات، والتبعات القانونية الناجمة عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    En ce qui concerne l'information générale (en matière de prévention), la coordination incombe au Conseil consultatif du Ministère de l'intérieur, composé des responsables de toutes les forces et de tous les services de sécurité, qui est chargé de donner des avis sur les questions de sécurité intérieure. UN - وفيما يخص المعلومات العامة (الوقاية)، تعود مسؤولية التنسيق إلى المجلس الاستشاري التابع لوزارة الشؤون الداخلية، الذي تجتمع فيه كل القوات والخدمات الأمنية لإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن الداخلي.
    ii) Un Comité central de contrôle, au Siège et dans certains lieux d'affectation, chargé de donner des avis sur les nominations, les promotions et autres décisions concernant les administrateurs des classes P-1 à P-4; toutefois, les conseils sur la nomination et la promotion des lauréats de concours sont donnés par les jurys d'examen, conformément à la disposition 104.15; UN `2 ' لجنة استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين موظفي الفئة الفنية حتى الرتبة ف-4 وترقيتهم واستعراض حالتهم، باستثناء تعيين وترقية المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا فيجب أن تسدي المشورة بشأنهما مجالس الممتحنين، وفقا للقاعدة 104-15؛
    1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a créé le Groupe d'experts des pays les moins avancés, chargé de donner des avis sur l'élaboration de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), et en a adopté le mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (فريق الخبراء) لإسداء المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، واعتمد اختصاصات فريق الخبراء.
    I. Mandat 1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a créé le Groupe d'experts des pays les moins avancés, chargé de donner des avis sur l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), et en a adopté le mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (فريق الخبراء) لإسداء المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، واعتمد اختصاصات فريق الخبراء.
    d) De créer un comité impartial chargé de donner des avis sur la distribution des primes; UN (د) إنشاء فريق محايد لاستعراض مدى الاتساق والإنصاف في توزيع المكافآت؛
    d) De créer un comité impartial chargé de donner des avis sur la distribution des primes; UN (د) إنشاء فريق محايد لاستعراض مدى الاتساق والإنصاف في توزيع المكافآت؛
    17. Prend note de la décision IX/16 de la Conférence des Parties à la Convention, sur la diversité biologique et les changements climatiques, et de ses annexes11, dans laquelle la Conférence crée, notamment, un Groupe spécial d'experts techniques sur la diversité biologique et les changements climatiques chargé de donner des avis scientifiques et techniques sur la diversité biologique dans ses rapports avec les changements climatiques ; UN 17 - تحيط علما بالمقرر 9/16 المتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، ومرفقاته(11)، الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية والذي قام المؤتمر بموجبه بجملة أمور، من بينها إنشاء فريق خبراء تقنيين مخصص معني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ مهمته إسداء المشورة العلمية والتقنية بشأن التنوع البيولوجي في كل ما يتصل بتغير المناخ؛
    i) Un Conseil central de contrôle, au Siège et dans certains lieux d'affectation, chargé de donner des avis sur les nominations et les promotions aux classes P-5 et D-1; UN `1 ' مجلس الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد