ويكيبيديا

    "chargé de la promotion de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنهوض بالمرأة
        
    • المكلفة بالنهوض بالمرأة
        
    • المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    La création en 1997 du Ministère chargé de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille a donné un nouvel élan à un certain nombre d'actions dans ce domaine. UN وأضاف أن إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1997 قد أعطى زخما لتحقيق عدد من المنجزات في هذا الميدان.
    L'Organisme national chargé de la promotion de la femme, puis le Conseil national sur la femme et le développement sont les organisations qui portent la principale responsabilité pour l'élaboration des rapports. UN جرى تعريف الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ثم المجلس الوطني للمرأة والتنمية بالمنظمة المسؤولة أساسا عن كتابة التقارير.
    En collaboration avec les parties prenantes, l'Organisme national chargé de la promotion de la femme a organisé, entre autres : UN ومن أمثله الأعمال التي اضطلعت بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بالتعاون مع أصحاب المصلحة ما يلي:
    Le ministère chargé de la promotion de la femme a à son actif plusieurs réalisations. Celles-ci ont été exécutées sur le budget de l'Etat avec l'appui des agences de développement : UN حققت الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة الكثير مما نفذ بميزانية الدولة بدعم من وكالات التنمية:
    Cet établissement public est placé sous la tutelle du Ministère chargé de la promotion de la femme. UN وهذه المؤسسة العامة وضعت تحت إشراف الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    - Ministère de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme; UN وزارة الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة، وهي الوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة
    Sources : organisations non gouvernementales elles-mêmes ou organe national chargé de la promotion de la femme s'il tient des listes de ces organisations. UN المصادر: المنظمات غير الحكومية ذاتها أو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة إذا كان يحتفظ بقوائم للمنظمات غير الحكومية.
    «Tout État devrait avoir un mécanisme chargé de la promotion de la femme, qui soit la principale entité de coordination des politiques nationales. UN " اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة هو الوحدة المركزية لتنسيق السياسات داخل الحكومة.
    Il est prévu dans le plan d'action national de renforcer le Ministère des affaires féminines et de l'enfance ainsi que tous les autres éléments du mécanisme national chargé de la promotion de la femme, à savoir le Conseil national pour la promotion de la femme et les centres de liaison pour l'intégration des femmes au développement. UN وتتوخى خطة العمل الوطنية تعزيز وزارة شؤون المرأة والطفل فضلا عن العناصر اﻷخرى للمنظومة الوطنية للنهوض بالمرأة، وهي المجلس الوطني للنهوض بالمرأة ومراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية.
    201. Tout état devrait avoir un mécanisme chargé de la promotion de la femme, qui soit la principale entité de coordination des politiques nationales. UN ٢٠١ - وتعتبر اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة الوحدة المركزية لتنسيق السياسات داخل الحكومة.
    201. Tout état devrait avoir un mécanisme chargé de la promotion de la femme, qui soit la principale entité de coordination des politiques nationales. UN ٢٠١ - وتعتبر اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة الوحدة المركزية لتنسيق السياسات داخل الحكومة.
    Le Ministère de la condition féminine, créé en 1984, a été le premier mécanisme national chargé de la promotion de la femme, puis est devenu le Département chargé des questions de parité entre les sexes. UN وقد اتخذت الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بادئ ذي بدء شكل وزارة شؤون المرأة، التي أُنشئت في عام 1984، والتي تطورت حاليا إلى إدارة الشؤون الجنسانية.
    Le Gouvernement ghanéen a manifesté son attachement à l'observation de ses obligations internationales en créant un Ministère de la condition de la femme et de l'enfant en tant qu'organisme suprême chargé de la promotion de la femme et de l'enfant au Ghana et en ouvrant des crédits dont le détail figure au tableau ci-après : Crédits budgétaires 2001-2006 UN أبدت حكومة غانا الالتزام بتعهداتها الدولية من خلال إنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل بوصفها الهيئة العليا للنهوض بالمرأة والطفل في غانا، وأيضا من خلال اعتمادات ميزانيتها كما يتضح من الجدول أدناه:
    Afin d'assurer la protection des personnes vulnérables, le Gouvernement avait créé un Ministère chargé de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille ainsi qu'un Ministère chargé du développement social, de la solidarité et des personnes âgées. UN ولضمان الحماية للفئات الضعيفة، أنشأت الحكومة وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة، ووزارة للتنمية الاجتماعية والتضامن الاجتماعي والمسنين.
    La Slovaquie a admis pour sa part qu'il importait de mettre en place des dispositifs institutionnels pour assurer la généralisation d'une perspective antisexiste à tous les niveaux, et elle a proposé la création d'un mécanisme national chargé de la promotion de la femme. UN وأقرّت سلوفاكيا بأهمية إقامة آليات مؤسسية لتعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات، واقترحت إنشاء أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة.
    Mécanisme national chargé de la promotion de la femme 3 1 UN الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Depuis la fin des conflits et, dans le cadre du processus de reconstruction nationale, plusieurs actions sont entreprises sous la coordination du Ministère chargé de la promotion de la femme. UN ومنذ انتهاء الصراعات وفي إطار عملية التعمير الوطني، اتخذت إجراءات كثيرة بتنسيق من الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    II. La création du Ministère chargé de la promotion de la femme UN ثانيا - إنشاء الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة
    II. La création du Ministère chargé de la promotion de la femme UN إنشاء الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة
    IV. Bilan des activités réalisées par le Ministère chargé de la promotion de la femme UN رابعا - حصيلة الأنشطة التي حققتها الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة
    - Secrétaire d'État auprès du Ministre de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. UN وكالة الوزارة لدى وزير الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة المعنية بالنهوض بالمرأة ودمجها في عملية التنمية
    Le comité national chargé de la promotion de la femme, créé en 1993, a élaboré un programme national en faveur des femmes jusqu'à l'an 2000, qui couvre les 12 domaines critiques identifiés par la Conférence. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة التي أنشئت في ١٩٩٣، بإعداد برنامج وطني للمرأة حتى عام ٢٠٠٠، سوف يغطي المجالات الحاسمة التي حددها المؤتمر والتي تبلغ ١٢ مجالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد