ويكيبيديا

    "chargé de réexaminer les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني باستعراض
        
    • لمراجعة أي
        
    • المسؤول عن البت
        
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    Ma délégation appuie la création d'un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN ويؤيد وفدي إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه.
    Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi. UN وينبغي وضع آلية مناسبة لمراجعة أي قرار يصدر بطرد أحد الأشخاص.
    4.2 À deux reprises, l'auteur a sollicité de la Cour fédérale l'autorisation de demander le contrôle judiciaire de la décision de l'agent chargé de réexaminer les demandes rejetées le 8 octobre 1996 (personnellement) et le 11 octobre 1996 (par l'intermédiaire d'un conseil). UN 4-2 وقد توجه صاحب البلاغ مرتين إلى المحكمـة الاتحادية ليطلب إذن طلب مراجعة قضائية لقرار الموظف المسؤول عن البت في الشكاوى بعد صدور الأحكام: في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1996 (عندما كان يمثل نفسه بنفسه) وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1996 (عن طريق محاميه).
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    Dans ce contexte, nous apprécions les résultats de la première session du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités du Conseil, qui s'est tenue récemment à Genève. UN وفي ذلك السياق، نقدّر نتائج الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض المجلس، التي انعقدت في جنيف مؤخراً.
    L'Union européenne s'est engagée à appuyer les travaux du Comité spécial chargé de réexaminer les mandats du Conseil de sécurité, et elle reste fermement attachée au processus de renforcement et de renouveau de l'Organisation. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بعمل الفريق العامل غير الرسمي المخصص المعني باستعراض الولايات ولا يزال متمسكا تماما بعملية تقوية المنظمة وتجديدها.
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme [résolution 12/1 du Conseil des droits de l'homme] UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض مجلس حقوق الإنسان [قرار مجلس حقوق الإنسان 12/1]
    1. Prend note du rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بتقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان؛
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits UN تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان*
    La semaine dernière, nos collègues à Genève ont assisté à la première session du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les travaux et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN في الأسبوع الماضي، حضر زملاؤنا في جنيف الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه.
    Nous saluons les travaux réalisés par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme, ainsi que la participation active des États Membres de l'ONU à ce processus. UN ونرحب بعمل الفريق المفتوح العضوية المعني باستعراض مجلس حقوق الإنسان والمشاركة الفعالة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تلك العملية.
    1. Prend note du rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بتقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان؛
    L'Indonésie collabore de manière constructive au processus d'examen actuellement en cours à Genève et encourage un débat productif et franc sous les auspices du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN وتشترك إندونيسيا على نحو بناء في عملية الاستعراض التي تجري حاليا في جنيف وتشجع إجراء مناقشة مثمرة وصريحة تحت إشراف الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه.
    84. Rappelant que les Seychelles n'avaient pas de mission permanente à Genève, la délégation a indiqué qu'elle appuyait les propositions faites dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme concernant la nécessité de répondre aux besoins particuliers des petites délégations. UN 84- وذكّر الوفد بعدم وجود بعثة دائمة لسيشيل في جنيف، وأعرب عن دعمه للمقترحات المقدَّمة في سياق الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه لتناول الاحتياجات الخاصة بالوفود الصغيرة.
    Ayant examiné le rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme, établi par le Conseil dans sa résolution 12/1 du 1er octobre 2009, UN وقد نظر في تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان()، الذي أنشأه المجلس في قراره 12/1 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi. UN وينبغي وضع آلية مناسبة لمراجعة أي قرار يصدر بطرد أحد الأشخاص.
    Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi. UN وينبغي وضع آلية مناسبة لمراجعة أي قرار يصدر بطرد أحد الأشخاص.
    - dépôt d'une demande d'examen par un " agent chargé de réexaminer les demandes rejetées " du Ministère de la citoyenneté et de l'immigration (rejetée le 23 septembre 1996); UN التوجه بطلب إلى الموظف المسؤول عن البت في الشكاوى بعد صدور الأحكام بوزارة المواطنة والهجرة (رُفض في 23 أيلول/سبتمبر 1996)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد