81. Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes de l'environnement. | UN | 81- وسيواصل اليونيب واليونسكو تعاونهما مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
Atelier sur les indicateurs du développement durable aux fins de la prise de décisions, organisé par les Gouvernements belge et costa-ricien, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Comité scientifique chargé des problèmes de l'environnement | UN | حلقة العمل بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة في عملية اتخاذ القرارات التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة. |
En tant qu'organe gouvernemental consultatif et de coordination, le Comité de coordination chargé des problèmes des femmes associe à ses activités les organisations non gouvernementales qui interviennent dans ce domaine. | UN | ولجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة عبارة عن هيئة حكومية استشارية تنسيقية مبادرة تضم، بخلاف الهيئات اﻷخرى، المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة. |
En 1997, le Comité de coordination chargé des problèmes des femmes a élaboré un plan national d’action pour les femmes, qui a été approuvé par le Gouvernement, puis présenté au Secrétariat de la Commission de la condition de la femme. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أعلنت لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا، التي وافقت عليها الحكومة آنذاك ثم قدمت إلى أمانة لجنة مركز المرأة. |
c) Création d'un organe intergouvernemental chargé des problèmes nouveaux et du développement en situation de crise | UN | (ج) إنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في ظروف الأزمات |
529. Le Comité note la contribution encourageante du Comité de coordination interministériel chargé des problèmes de la traite des êtres humains et de divers ministères et autres instances centrales à la mise en œuvre du Protocole. | UN | 529- تحيط اللجنة علماً بالإسهام المشجع لمجلس تنسيق مكافحة بيع الأشخاص أو الاتجار بهم، فضلاً عن إسهام وزارات مختلفة وغيرها من السلطات التنفيذية المركزية، في دعم تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Le Comité se félicite de la création du Comité de coordination chargé des problèmes des femmes et du Centre des femmes. | UN | ٧١ - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة، ومركز شؤون الجنسين. |
Le Comité se demande si le Comité de coordination chargé des problèmes des femmes est doté d’un mandat adéquat ainsi que des ressources et du personnel voulus. | UN | ٧٧ - ولم يتضح للجنة ما إذا كان يجري توفير ما يكفي من الموارد والموظفين والسلطات للجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة. |
Il recommande au Gouvernement d’allouer au Comité de coordination chargé des problèmes des femmes les ressources nécessaires à la mise en oeuvre effective du plan national d’action. | UN | وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بتأمين اﻷموال الكافية لتمكين لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة من ضمان التنفيذ التام لخطة العمل الوطنية. |
92. Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes de l'environnement. | UN | 92- وسيواصل اليونيب واليونسكو العمل مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
L’interdisciplinarité est également appuyée par un nombre croissant d’institutions scientifiques nationales, régionales et internationales de haut niveau, notamment sur le plan international, par l’Université des Nations Unies et le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes d’environnement. | UN | ويحظى النهج الشامل لعدة تخصصات أيضا بدعم عدد متزايد من المؤسسات العلمية المتقدمة الوطنية واﻹقليمية والدولية، بما في ذلك على الصعيد الدولي، وخاصة جامعة اﻷمم المتحدة واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
Le Comité demande que le prochain rapport de la Slovaquie traite de manière détaillée du statut et des responsabilités du Comité de coordination chargé des problèmes des femmes, de ses programmes et de leurs incidences, et mette particulièrement l’accent sur les effets des mesures temporaires spéciales. | UN | ٧٨ - وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل معلومات تفصيلية عن مركز واختصاصات لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة، وبرامجها وأثرها، مع التركيز بوجه خاص على الاستعانة بتدابير مؤقتة وما لها من أثر. |
Par ailleurs, la Commission invite la communauté scientifique, notamment les membres du Comité scientifique chargé des problèmes de l'environnement qui exécutent le projet relatif aux indicateurs du développement durable d'axer leurs efforts sur la mise au point et l'amélioration de ces indicateurs. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة المجتمع العلمي، بما في ذلك المشروع المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة الذي تتولى تنفيذه اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، لتركيز جهوده على تطوير وتحسين مثل هذه المؤشرات. |
55. Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes d'environnement. | UN | 55- وكلا اليونيب واليونسكو سوف يواصلان العمل مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلوم (ICSU). |
561. Le Ministère de la Fédération de Russie chargé des problèmes de la presse, de la radiotélévision et des médias apporte une aide financière à la publication de périodiques paraissant dans les régions où vivent des peuples autochtones de Russie. Néanmoins, la presse locale doit surtout compter sur les concours des autorités régionales. | UN | 561- وتقدم وزارة الاتحاد الروسي المعنية بمشاكل الصحافة والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام مساعدة مالية لنشر المجلات الدورية في المناطق التي تعيش فيها الشعوب الأصلية لروسيا، ومع ذلك، تعتمد الصحافة المحلية بوجه خاص على المساعدات التي تقدمها السلطات الإقليمية. |
La Slovaquie a déployé tous ses efforts pour mettre en oeuvre le Programme d’action de Beijing, notamment en créant en mars 1996 un Comité de coordination chargé des problèmes des femmes, qui est composé notamment de représentants du Conseil national de la République slovaque, de hauts fonctionnaires, de membres d’organisations non gouvernementales et de syndicats, d’ecclésiastiques et d’experts. | UN | ٦٣ - وتقوم سلوفاكيا بنشاط بتنفيذ منهاج عمل بيجين وذلك باتخاذ إجراءات كان من بينها القيام في آذار/ مارس ١٩٩٦ بإنشاء لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة، والمكونة، في جملة أمور، من ممثلات للمجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا، ومختلف الوزارات، والمنظمات غير الحكومية، والنقابات العمالية، والكنائس، والخبراء. |
L'UNESCO, le Comité scientifique chargé des problèmes de l'environnement et l'Académie chinoise des sciences vont lancer un programme sur l'environnement du Troisième pôle visant à mieux faire connaître les changements environnementaux qui ont lieu au Troisième pôle et leurs conséquences écologiques, sociales et économiques. | UN | وستدشِّن اليونسكو واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والأكاديمية الصينية للعلوم برنامج " بيئة القطب الثالث " الذي يرمي إلى تحسين المعارف المتعلقة بالتغيّرات البيئية التي تطرأ على القطب الثالث وتأثيراتها الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية. |
Ce rapport vise à résumer les principales conclusions auxquelles ont abouti les participants à l'atelier organisé par les Gouvernements belge et costa-ricien, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Comité scientifique chargé des problèmes de l'environnement (SCOPE) et comprend notamment la liste des réunions prévues par le programme de travail de la Commission du développement durable en 1994-1995. | UN | ويُسعى في هذا التقرير الى تلخيص النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها المشاركون في حلقة العمل التي نظمتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، والمدرجة في قائمة الاجتماعات ذات الصلة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
553. Le Ministère de la Fédération de Russie chargé des problèmes de la presse, de la radiotélévision et des médias (MPTR de Russie) a été constitué en vertu du décret no 885 du Président de la Fédération de Russie, en date du 6 juillet 1999, < < sur l'amélioration de la gestion des moyens d'information et de communication de masse par l'État > > . | UN | 553- وأُنشِئَتْ وزراة الاتحاد الروسي المعنية بمشاكل الصحافة والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام بموجب مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 885 الصادر في 6 تموز/يوليه 1999، " بشأن تحسين إدارة وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري من قبل الدولة " . |
c) Création d'un organe intergouvernemental chargé des problèmes nouveaux et du développement en situation de crise | UN | (ج) إنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في ظروف الأزمات |
530. Le Comité recommande à l'État partie de donner mandat au Comité de coordination interministériel chargé des problèmes de la traite des êtres humains d'élaborer des politiques et activités en faveur des droits de l'enfant et de coordonner et évaluer l'application du Protocole par l'État partie. | UN | 530- توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد مجلس التنسيق المعني بمكافحة بيع الأشخاص أو الاتجار بهم بولاية وضع سياسات وأنشطة خاصة بحقوق الطفل وتنسيق وتقييم تنفيذ الدولة الطرف للبروتوكول الاختياري. |