ويكيبيديا

    "chargé du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسؤول عن مكتب
        
    • المسؤولة عن مكتب
        
    • المسؤول بالوكالة عن مكتب
        
    pour le développement (PNUD): Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux et son cabinet chargé du Bureau du PNUD au Tchad UN وزير العدل المسؤول عن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد
    La Commission commence l’examen de la question et entend une déclaration liminaire du Directeur chargé du Bureau de New York de la CNUCED. UN بدأت اللجنة النظر في البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب اﻷونكتاد في نيويورك.
    chargé du Bureau de conseil technico-juridique, 1957. UN المسؤول عن مكتب إسداء المشورة التقنية والقانونية، ١٩٥٧.
    L'Administrateur chargé du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a servi d'animateur. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    L'Administrateur chargé du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a servi d'animateur. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Je m’assurerai que les propositions approuvées soient mises au point par le Secrétaire général adjoint qui sera chargé du Bureau des communications et de l’information que j’envisage et mises en oeuvre avec professionnalisme. UN وسوف أكفل قيام وكيل اﻷمين العام المسؤول عن مكتب الاتصالات واﻹعلام المقترح بوضع تفصيلات للمقترحات المعتمدة من أجل تنفيذ تلك المقترحات بطريقة تتفق مع أرقى المعايير المهنية.
    Roland Rich, administrateur chargé du Bureau des Nations Unies pour les partenariats UN رولاند ريتش، الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات
    Le Directeur chargé du Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme fait une déclaration liminaire. UN أدلى ببيان استهلالي الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    En réponse à une lettre que lui avait adressée le Président du Comité, le Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des affaires juridiques a émis l’avis que les procédures actuelles sont conformes aux décisions pertinentes de l’Assemblée générale, lesquelles sont elles-mêmes conformes à l’Article 19. UN واستجابة لرسالة من رئيس اللجنة، ذكر اﻷمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية أن اﻹجراءات الحالية تتفق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، التي تتفق بدورها مع المادة ١٩.
    259. Le fonctionnaire chargé du Bureau des services de contrôle interne a remercié le Conseil d'administration des observations formulées lors de l'examen approfondi du projet de rapport. UN ٢٥٩ - وشكر الموظف المسؤول عن مكتب المراقبة الداخلية المجلس التنفيذي على تحليلاته وتعليقاته المسهبة.
    259. Le fonctionnaire chargé du Bureau des services de contrôle interne a remercié le Conseil d'administration des observations formulées lors de l'examen approfondi du projet de rapport. UN ٢٥٩ - وشكر الموظف المسؤول عن مكتب المراقبة الداخلية المجلس التنفيذي على تحليلاته وتعليقاته المسهبة.
    M. Roland Rich (membre de droit), Administrateur chargé du Bureau des Nations Unies pour les partenariats UN السيد رولاند ريتش (عضو بحكم منصبه)، الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات
    Le Coordonnateur spécial pour l'Afrique, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et le Directeur chargé du Bureau de liaison de New York la CNUCED font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانين استهلاليين المنسق الخاص لأفريقيا في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والموظف المسؤول عن مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur chargé du Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من الموظف المسؤول عن مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    Elle a été ouverte par le Représentant du Secrétaire général, M. Ralph Zacklin, Sous-Secrétaire général chargé du Bureau des affaires juridiques, qui a présidé à l'élection du nouveau président de la Commission. UN وافتتح الدورة ممثل الأمين العام للأمم المتحدة رالف زاكلين، الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية، الذي تولى بعد الافتتاح رئاسة عملية انتخاب الرئيس الجديد.
    L'Administrateur chargé du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement présente la question. UN وعرض الموظف المسؤول عن مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ، البند.
    La Commission commence l'examen des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire de l'Administrateur chargé du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    28. Mme LAUX (administrateur chargé du Bureau de la gestion des ressources humaines) dit que nouveau titre proposé par le représentant de l'Égypte est acceptable. UN ٢٨ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت إن الاسم الجديد الذي اقترحه ممثر مصر مقبول.
    À la 24e séance, le 2 juillet, l'Administrateur chargé du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire au titre du point 4 a). UN 5 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تموز/يوليه، وفي إطار البند الفرعي 4 (أ)، أدلت الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    Il faudrait renforcer le service de la Section de la justice chargé du Bureau Ouest par l'apport d'un spécialiste des affaires judiciaires (P-3) étant donné l'important volume du travail et la complexité des affaires dans cette région. UN وسيلزم وجود موظف للشؤون القضائية (ف-3) لتعزيز الوحدة التابعة لقسم العدالة المسؤولة عن مكتب المنطقة الغربية، نظرا لثقل أعباء العمل وتعقد طبيعة الحالات في هذه المنطقة.
    La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire de l'Administrateur chargé du Bureau de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد