Article 49: Programmes visant à renforcer les capacités des autorités chargées de la coopération transfrontalière entre les services de détection et de répression; | UN | :: المادة 49: توفير برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود. |
:: Article 49: Synthèse des bonnes pratiques et des enseignements tirés; accords et arrangements types; programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération juridique. | UN | :: المادة 49: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود. |
Programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale et de la coopération transfrontalière en matière de détection et de répression, d'élaborer des techniques d'enquête spéciales et de gérer leur utilisation; | UN | :: برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، وكذلك في تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
:: Programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale et de la coopération internationale en matière de détection et de répression, de l'élaboration des techniques d'enquête spéciales et de la gestion de leur utilisation; | UN | :: وضع برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، فضلا عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارتها واستخدامها. |
Articles 46 et 47: Programmes visant à renforcer les capacités des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale et formation de toutes les parties prenantes; | UN | :: المادتان 46 و47: تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتوفير التدريب لجميع الجهات المعنية. |
Ils sont aussi encouragés à inclure dans leurs délégations des représentants d'autorités centrales chargées de la coopération internationale en matière pénale et d'autres représentants de l'État ayant une bonne connaissance des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | كما تُشجَّع الحكومات على أن تضم إلى وفودها ممثّلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وممثّلين حكوميين آخرين ذوي خبرة فنية في المواضيع التي يتضمّنها جدول الأعمال. |
Ils sont aussi encouragés à inclure dans leurs délégations des représentants d'autorités centrales chargées de la coopération internationale en matière pénale et d'autres représentants de l'État ayant une bonne connaissance des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | كما تُشجَّع الحكوماتُ على أن تشتمل وفودها على ممثلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى سائر الممثلين الحكوميين ذوي الخبرة في المسائل الواردة في جدول الأعمال. |
Ils sont aussi encouragés à inclure dans leurs délégations des représentants d'autorités centrales chargées de la coopération internationale en matière pénale et d'autres représentants de l'État ayant une bonne connaissance des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | كما تُشجَّع الحكوماتُ على أن تشتمل وفودها على ممثلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى سائر الممثلين الحكوميين ذوي الخبرة في المسائل الواردة في جدول الأعمال. |
Les ateliers régionaux rassembleront à la fois les autorités compétentes chargées de la coopération internationale et celles chargées du contrôle des armes à feu de différents pays et régions pour examiner et favoriser la coopération internationale et faciliter les enquêtes et les poursuites pénales sur les armes à feu. | UN | وستضم حلقتا العمل الإقليميتان السلطات المختصة المسؤولة عن التعاون الدولي والسلطات المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية من مختلف الدول والمناطق لمناقشة سبل إتاحة التعاون الدولي وتيسيره وتسهيل التحقيقات الجنائية والملاحقة القضائية بشأن الأسلحة النارية. |
:: Article 44: Traités types; synthèse des bonnes pratiques suivies et des enseignements tirés; conseils juridiques; aide sur place fournie par un spécialiste de la lutte contre la corruption; programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale. | UN | :: المادة 44: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
:: Article 46: Synthèse des bonnes pratiques suivies et des enseignements tirés; traités, accords et arrangements types; conseils juridiques; aide sur place fournie par un spécialiste de la lutte contre la corruption; programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale. | UN | :: المادة 46: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ معاهدات واتفاقات نموذجية وترتيبات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في المسائل الجنائية. |
:: Article 48: Synthèse des bonnes pratiques suivies et des enseignements tirés; programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération juridique transfrontières; accords et arrangements types; aide sur place fournie par un spécialiste de la lutte contre la corruption; élaboration d'un plan d'action pour l'application. | UN | :: المادة 48: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ. |
:: Article 46, paragraphes 7, 24, 26 et 28: Résumé des meilleures pratiques et des enseignements tirés; conseils juridiques; programmes de renforcement des capacités pour les autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale; | UN | * الفقرات 7 و24 و26 و28 من المادة 46: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الدعم القانوني؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
:: Article 47: Résumé des meilleures pratiques et des enseignements tirés; conseils juridiques; programmes de renforcement des capacités pour les autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale; | UN | * المادة 47: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الدعم القانوني؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
:: Article 48, paragraphes 2 et 3: Résumé des meilleures pratiques et des enseignements tirés; accords ou arrangements types; programmes de renforcement des capacités pour les autorités chargées de la coopération transfrontière en matière de détection et de répression; | UN | * الفقرتان 2 و3 من المادة 48: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الاتفاقات أو الترتيبات النموذجية؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون عبر الحدود بشأن إنفاذ القانون. |
Le Programme de coopération décentralisée, projet financé au moyen du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > , a pour objet l'organisation d'activités de formation et de réunions et la définition de lignes de conduite à l'intention des pouvoirs locaux et d'autres entités chargées de la coopération décentralisée. | UN | 59 - برنامج التعاون اللامركزي، وهو مشروع من مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة، يهدف إلى الاضطلاع بالتدريب وتنظيم اجتماعات وتقديم مبادئ توجيهية للسلطات المحلية وغيرها من الكيانات المسؤولة عن التعاون اللامركزي. |
a) Dans les pays touchés Parties, il faudrait continuer de renforcer les liens entre les centres de liaison nationaux et les autorités nationales chargées de la coopération pour le développement, des finances, de la planification et de l'économie. | UN | (أ) على الصعيد الوطني في البلدان الأطراف المتأثرة، ينبغي مواصلة تعزيز الصلات فيما بين جهات الاتصال الوطنية والسلطات الوطنية المسؤولة عن التعاون الإنمائي، والمالية، والتخطيط، والاقتصاد. |
À cette fin, il a proposé que le Secrétariat convoque un groupe de travail d'experts au cours des mois suivants pour étudier la question et organiser, avant 2010, une réunion mondiale des autorités compétentes centrales et autres chargées de la coopération internationale, et à cette fin il a offert le concours du Gouvernement de son pays (Pérou). | UN | واقترح لهذا الغرض أن تعمد الأمانة إلى دعوة فريق عامل من الخبراء إلى الاجتماع في الشهور المقبلة من أجل بحث هذه المسألة وتنظيم اجتماع عالمي للسلطات المركزية وسائر السلطات المختصة المسؤولة عن التعاون الدولي قبل عام 2010، وعَرَضَ الدعم من حكومته (بيرو) لهذا الغرض. |
En 2010, le comité a prié le secrétariat d'élaborer un ensemble d'indicateurs permettant de mesurer les incidences sociales et économiques de la coopération Sud-Sud, et d'engager un processus visant à renforcer la capacité des institutions chargées de la coopération internationale dans les pays de la région, en particulier quant à l'élaboration de statistiques et l'établissement de systèmes appropriés d'information. | UN | وفي عام 2010، طلبت اللجنة من الأمانة العامة وضع مجموعة من المؤشرات لقياس الأثر الاجتماعي والاقتصادي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والشروع في عملية لتعزيز قدرة المؤسسات المسؤولة عن التعاون الدولي في بلدان المنطقة، خاصة فيما يتعلق بإنتاج الإحصاءات وإنشاء نظم المعلومات المناسبة(). |
Article 48: Assistance technique (par exemple, mise en place et gestion de bases de données ou de systèmes d'échange d'informations); assistance sur place d'un expert compétent; et programmes visant à renforcer les capacités des autorités chargées de la coopération transfrontalière entre les services de détection et de répression; | UN | :: المادة 48: توفير المساعدة التكنولوجية (مثل إقامة وإدارة قواعد بيانات/نظم تبادل معلومات)؛ وتقديم مساعدات ميدانية على يد خبراء متخصصين؛ وتنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود. |