En outre, plusieurs représentants ont exprimé le souhait que l'on vienne les chercher à leur arrivée à l'aéroport pour les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عدة ممثلين عن رغبتهم في أن يُنقَلوا من المطار عقب وصولهم لحضور اجتماعات هونليا. |
Il a été souligné que la Commission de l'Union africaine et l'ONUDC devraient se concerter en ce qui concernait les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. | UN | وجرى التأكيد على أنَّ مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ينبغي أن ينسقا الأمور المتعلقة باجتماعات هونليا. |
Il a été noté que les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite de drogues contribuaient beaucoup à intensifier la communication bilatérale entre les services nationaux, laquelle était essentielle pour contrer les opérations des trafiquants. | UN | ولوحظ أن اجتماعات هونليا تؤدي دورا هاما في تعزيز الاتصال الثنائي بين أجهزة إنفاذ القوانين الوطنية، الذي يعتبر أساسيا بالنسبة لجهود التصدي لعمليات الاتجار بالمخدرات. |
Lors de la Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, les intervenants ont insisté sur l'absence de soutien et l'inaction de la part des organisations et des pays donateurs par rapport au problème du cannabis, et ils ont lancé un appel à l'élaboration de programmes de coopération en matière de développement alternatif visant à réduire la culture illicite du cannabis. | UN | وفي اجتماع هونليا أفريقيا، شدّد المتكلمون على نقص الدعم والإجراءات من جانب البلدان والمنظمات المانحة فيما يتعلق بمشكلة القنّب ودعوا إلى إنشاء برامج تعاونية للتنمية البديلة تستهدف الزراعة غير المشروعة لنبتة القنّب. |
B. Vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national | UN | الاجتماع التاسع لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في افريقيا |
Trente et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Asie et Pacifique | UN | اللجنة الفرعية المعنيّة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط |
6. Organisation de la quinzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. | UN | 6- تنظيم الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا) في أفريقيا. |
1. À leur vingt-deuxième Réunion, tenue à Accra (Ghana) du 25 au 29 juin 2012, les chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, ont adopté une série de recommandations après examen par des groupes de travail des thèmes spécifiés ci-après. | UN | أولاً- مقدِّمة 1- اعتمد الاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات (هونليا)، أفريقيا، الذي عقد في أكرا، غانا، في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012، مجموعة من التوصيات بعدما نظرت الأفرقة العاملة في المسائل المبيَّنة أدناه. |
1. Les participants à la vingt-quatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique: | UN | 1- إنَّ المشاركين في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في أفريقيا (هونليا)، أفريقيا: |
1. La vingt-deuxième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique, recommande à la Commission des stupéfiants d'adopter le projet de résolution suivant: | UN | 1- يوصي الاجتماعُ الثاني والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات (هونليا)، أفريقيا، لجنةَ المخدِّرات باعتماد مشروع القرار التالي: |
Les cinq réunions régionales annuelles des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues constituent une bonne base pour la coopération régionale. | UN | فالاجتماعات الإقليمية الخمسة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات (هونليا)، التي تُعقد كل سنة، تُوفِّر أساساً متيناً للتعاون الإقليمي. |
1. Les participants à la vingt-troisième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique: | UN | 1- إنَّ المشاركين في الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، (هونليا) أفريقيا: |
La Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a, dans le passé, élu un président, deux vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد درجت اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، على انتخاب رئيس ونائبين للرئيس ومقرر. |
1. La seizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique, a adopté les recommandations suivantes, qui avaient été formulées par ses groupes de travail. | UN | المرفق- 1- اعتمد الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات (هونليا) في أفريقيا التوصيات المبيّنة أدناه، التي وضعتها أفرقته العاملة. |
1. La dix-huitième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique, a adopté les recommandations suivantes, qui avaient été formulées par les participants à ses groupes de travail. | UN | 1- اعتمد الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات (هونليا)، في أفريقيا، التوصيات المبيّنة أدناه، التي وضعها المشاركون في أفرقته العاملة. |
La Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique a, dans le passé, élu un président, deux vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد درجت اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، على انتخاب رئيس ونائبين للرئيس ومقرّر. |
1. La dix-septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique, a adopté les recommandations suivantes, qui avaient été formulées par ses groupes de travail. | UN | 1- اعتمد الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات (هونليا)، في أفريقيا، التوصيات المبيّنة أدناه، التي وضعتها أفرقته العاملة. |
1. La sixième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Europe, recommande à la Commission des stupéfiants d'approuver le projet de résolution ci-après pour adoption par le Conseil économique et social: | UN | 1- يوصي الاجتماع السادس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أوروبا، لجنة المخدرات بأن توافق على مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
4. Application des recommandations adoptées à la treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. | UN | 4- تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا) في أفريقيا. |
A. Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre | UN | اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في افريقيا |
La dixième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a recommandé des mesures concrètes visant à combattre les réseaux de trafiquants, la vente à la sauvette de préparations pharmaceutiques placées sous contrôle et la culture illicite du cannabis. | UN | وأوصى الاجتماع العاشر لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في افريقيا بتدابير عملية لمكافحة شبكات المتاجرة في المخدرات والمؤثرات العقلية ، وبيع المستحضرات الصيدلية المراقبة في الشوارع ، وزراعة القنب غير المشروعة . |
Dix-neuvième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | الدورة الرابعة والأربعون للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط |