4. charge le Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. o 7/32-IBO | UN | 4 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
8. charge le Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-quatrième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 8 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
16. charge le Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; | UN | 16 - يكلف الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
5. charge le Secrétaire général de veiller à l'application de la présente résolution. | UN | ٥ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار. |
6. charge le Secrétaire général de veiller à l'application de la présente résolution. | UN | ٦ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار. |
2. charge le Secrétaire exécutif d'effectuer les corrections ci-dessus et de faire parvenir au Gouvernement indien des exemplaires des tableaux présentant la ventilation des montants à verser à chaque requérant. | UN | السادسة ٢ - يوعز إلى اﻷمين التنفيذي بإجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد حكومة الهند بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي ينبغي أن تُدفع لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين. |
7. Considère le Conseil comme réuni en session permanente et charge le Secrétaire général de suivre la situation et de présenter au Conseil des rapports immédiats sur son évolution. | UN | 7 - اعتبار المجلس في حالة انعقاد دائم، وتكليف الأمين العام متابعة الموقف وتقديم تقارير فورية إلى المجلس عن تطورات الموقف. |
10. charge le Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 10 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
1. Lorsque le Président estime que le dossier de l'affaire est suffisamment complet, il charge le Secrétaire d'inscrire l'affaire au rôle. | UN | 1 - عندما تكون الوثائق المتعلقة بقضية ما، في نظر رئيس المحكمة، مكتملة بما فيه الكفاية، فإنه يكلف الأمين التنفيذي بإدراجها في الجدول. |
d) charge le Secrétaire exécutif, agissant en vertu du mandat que lui a conféré la Conférence des Parties, de lui faire rapport directement concernant toutes les questions relatives à la mise en œuvre de la Convention dans son ensemble, déchargeant ainsi le Président du FIDA de cette responsabilité (nécessite une modification du Mémorandum d'accord); | UN | (د) يكلف الأمين التنفيذي، الذي يعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف، بولاية الإبلاغ مباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية ككل، مما يعفي رئيس الصندوق من هذه المسؤولية (يتطلب ذلك تعديل مذكرة التفاهم)؛ |
8. charge le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution. | UN | ٨ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار. |
6. charge le Secrétaire général de définir une approche pratique qui permettrait l'élaboration de solutions propres à éviter au peuple libyen un surcroît de souffrance; | UN | ٦ - تكليف اﻷمين العام بوضع تصور عملي لاستنباط الحلول والوسائل الكفيلة لتجنيب الشعب الليبي مزيدا من اﻷضرار. |
8. charge le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution. | UN | ٨ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار. |
7. charge le Secrétaire général de suivre cette question. | UN | ٧ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة الموضوع. |
9. charge le Secrétaire général de maintenir des contacts avec tous les gouvernements afin de veiller à l'application de la présente résolution et de les inciter à prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les Palestiniens dans les territoires occupés. | UN | ٩ - تكليف اﻷمين العام متابعة اتصالاته مع كافة الجهات الدولية ضمانا لتنفيذ هذا القرار ولحثها على اتخاذ كل ما من شأنه ضمان حماية الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة. |
2. charge le Secrétaire exécutif d'effectuer les corrections ci—dessus et de faire parvenir à chaque gouvernement intéressé des exemplaires des tableaux contenant la ventilation des montants à verser à chaque requérant. | UN | ٢- يوعز إلى اﻷمين التنفيذي بإجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد كل حكومة من الحكومات المعنية بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ الواجب دفعها لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين. |
2. charge le Secrétaire exécutif d'effectuer les corrections ci—dessus et de faire parvenir au Gouvernement indien des exemplaires des tableaux présentant la ventilation des montants à verser à chaque requérant. | UN | (A) GE.98-64022 Page ٢- يوعز إلى اﻷمين التنفيذي بإجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد حكومة الهند بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي ينبغي أن تُدفع لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين. |
7. Considère le Conseil comme réuni en session permanente et charge le Secrétaire général de suivre la situation et de présenter au Conseil des rapports immédiats sur son évolution. | UN | 7 - اعتبار المجلس في حالة انعقاد دائم، وتكليف الأمين العام متابعة الموقف وتقديم تقارير فورية إلى المجلس عن تطورات الموقف. |