Communiqué publié par la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes à l'occasion du décès du Commandant Président Hugo Chavez Frías | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول وفاة القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس |
Cassio Chavez a tué sa propre mère après qu'elle ait nettoyé sa planque d'héroïne. | Open Subtitles | يرمي ذلك في جمل حياتهم قتل كاسيو شافيز أمه |
Chavez a dit que quelque chose arrivait, que nous devions être prêts. | Open Subtitles | شافيز قالت ان شيء ما قادم, لذلك يجب ان نستعد. |
Nous croyons que le syndicat des ouvriers agricoles et César Chavez représentent l'espoir et l'aspiration d'un grand nombre d'ouvriers paysans. | Open Subtitles | نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع |
Chavez a un diplôme en criminologie et s'est formée à Quantico. | Open Subtitles | حسنا، تخرجت تشافيز من علم الجريمة وتدربت في كوانتيكو |
Non, je pense que c'était quiconque était au téléphone, celui pour qui Chavez travaillait. | Open Subtitles | لا, انا اعتقد ان هذا ايا من كان على هذا الهاتف, الاشخاص الذين تعمل لديهم شافيز |
Je dis juste que si César Chavez peut marcher 450 km vers la capitale de la Californie... | Open Subtitles | ببساطة أعني إذا كان سيزار شافيز استطاع المشي 300 ميلاً |
Je vois ici, qu'il y a des plaintes de Monsieur Chavez disant, euh... que ses gens ont été aspergés de pesticides. | Open Subtitles | كما أرى شكاوي من السيد شافيز تم رش مبيدات على المضربين |
Maria, vous connaissez ce Chavez, non ? Vous pensez qu'il est des vôtres ? | Open Subtitles | ماريا, تعرفين هذا الرجل شافيز أتعتقدين حقاُ انه واحد منكم؟ |
Ils viennent encore plus nombreux depuis que Chavez fait grève de la faim. | Open Subtitles | لقد زادت أعدادهم منذ أن بدأ شافيز إضرابه عن الطعام |
On peut laisser Chavez mourrir tout seul de faim, sans rien faire d'autre. | Open Subtitles | ربما نترك شافيز ,يجوع حتى الموت لن نضطر بعدها لفعل أي شيء |
Venez rejoindre la grève. César Chavez veut vous défendre. | Open Subtitles | هيا, أدخلوا إلى الإضراب سيزار شافيز يريد الدفاع عنكم |
Nous accueillons César Chavez actif militant des droits civils, qui a bouleversé l'Amérique avec son boycott lequel a incité des millions d'américains à cesser de manger du raisin de table. | Open Subtitles | ,معنا سيزار شافيز ,ناشط في مجال الحقوق المدنية الذي تسبب في ضجة بأمريكا بسبب إضرابه المستمر الذي جعل ملايين الأمريكيين يتوقفون عن تناول العنب |
Et l'agent Chavez du FBI arrive et enlève Trubel ? | Open Subtitles | ثم العميلة شافيز من الـ اف.بي.آي وصلت واخذت تروبل بعيدا؟ |
L'agent spéciale Chavez du FBI au téléphone pour vous. | Open Subtitles | عميلة الـ اف.بي.آي الخاصة شافيز انها على الهاتف |
Le moins qu'on puisse faire pour Nick est de trouver ce qu'on peut sur Chavez. | Open Subtitles | حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز |
Le Président Hugo Chavez aurait publiquement exigé qu'elle soit condamnée à trente ans d'emprisonnement. | UN | وذُكر أن الرئيس هوغو تشافيز طلب علناً أن يُحكم عليها بالسجن ثلاثين عاماً. |
Je ne sais pas, mais s'il l'est, ça pourrait être lié à ce dont Chavez essayait de me mettre en garde. | Open Subtitles | لا اعلم ولكن لو كان كذلك انه مرتبط بما حذرتني منه تشافيز |
Il m'a dit de garder le téléphone de Chavez, mais n'a pas appelé. | Open Subtitles | اخبرني بان احتفظ بهاتف تشافيز لكنه لم يتصل |
S. E. M. Hugo Chavez Frias | UN | سعادة الأونرابل السيد أوغو تشافِس فرِيَّس |
L'opératrice de la tour de contrôle de l'aéroport international Jorge Chavez a reçu un appel téléphonique d'un terroriste présumé, la prévenant qu'il y avait une bombe à bord de l'appareil d'Aeroperú OB-1573 à destination de Guayaquil-Panama. | UN | قام شخص يشتبه في أنه مجرم إرهابي بإجراء اتصال هاتفي ببرج مراقبة مطار خورخي شافيس الدولي، قائلين إن طائرة شركة " أيروبيرو " المتجهة على الرحلة رقم ٠٨ - ١٥٧٣ إلى غواياكيل ببنما توجد بداخلها قنبلة. |
M. Chavez se retire. | UN | 62 - غـادر السيد تشافيس مكانه من أمام مائدة مقدمــي الطلبات. |
Ça doit être en lien avec Chavez. | Open Subtitles | لابد وان هذا مرتبط بتشافيز |