chef de délégation à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | UN | 1999 رئيس الوفد الحكومي في المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر |
Si un chef de délégation ne peut se libérer pour participer au déjeuner, aucun remplaçant ou suppléant ne pourra le représenter. | UN | وإذا تعذر على رئيس الوفد حضور مأدبة الغداء الرسمية، لن يُقبل أن يحل محله مناوب أو بديل. |
Les billets spéciaux pourront être retirés un jour avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لخطابه. |
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un chef de délégation et par autant de représentants, de représentants suppléants et de conseillers qu'il juge nécessaire. | UN | يمثل كل دولة مشتركة في المؤتمر رئيس وفد وما تدعو الحاجة إليه من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
:: chef de délégation aux négociations bilatérales sur les contentieux avec l'Iraq | UN | رئيس وفد الولايات المتحدة في مفاوضات المطالبات الثنائية مع العراق |
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un chef de délégation et tous autres représentants, suppléants, experts et conseillers accrédités qui peuvent être nécessaires. | UN | يمثل كل دولة مشاركة في المؤتمر رئيس للوفد وأي ممثلين آخرين أو ممثلين مناوبين أو خبراء أو مستشارين معتمدين، حسب الاقتضاء. |
Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour agir en qualité de représentant. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
chef de délégation à la huitième Conférence des ministres des pays du Commonwealth | UN | رئيسة وفد الحكومة في المؤتمر الثامن لوزراء الكومنولث |
Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour agir en qualité de représentant. | UN | يجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل ممثلاً بناء على تسمية رئيس الوفد له. |
Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour agir en qualité de représentant. | UN | يجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل ممثلاً بناء على تسمية رئيس الوفد له. |
Les billets spéciaux pourront être retirés un jour avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لخطابه. |
Un représentant suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de délégation. | UN | يجوز للممثّل المناوب أو المستشار أن يتولّى مهام الممثّل بناءً على تسمية من رئيس الوفد. |
M. Harold Hongju Koh, Conseiller juridique du Département d'État, chef de délégation et avocat | UN | السيد هارولد هونغو كو، مستشار قانوني في وزارة الخارجية، رئيس الوفد ومحام؛ |
:: chef de délégation et conseillère juridique aux négociations sur la pêche | UN | رئيس الوفد والمستشار القانوني في مفاوضات مصائد الأسماك |
Chaque ministre ou chef de délégation participant aux tables rondes peut se faire accompagner d'un conseiller. | UN | ويجوز أن يكون كل وزير أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد. |
Il n'y a rien qui empêche un chef de délégation de participer aux tables rondes, à quelque niveau national que ce soit. | UN | لا شيء يمنع مشاركة أي رئيس وفد على أي مستوى يبعثه البلد. |
1990 chef de délégation au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique. | UN | 1990 رئيس وفد لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية. |
La délégation de chaque État participant au Congrès comprend un chef de délégation, ainsi que les représentants, les représentants suppléants et les conseillers jugés nécessaires. | UN | يتألّف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر من رئيس للوفد ومن قد يلزم من الممثّلين الآخرين والممثّلين المناوبين والمستشارين. |
Chaque délégation participant à la Conférence est composée d'un chef de délégation et de deux autres représentants accrédités au plus, ainsi que des représentants suppléants et des conseillers qui peuvent être nécessaires. | UN | يتألف كل وفد مشترك في المؤتمر من رئيس للوفد ومن عدد لا يتجاوز اثنين من الممثلين المعتمدين الآخرين، ومن الممثلين المناوبين والمستشارين الذين قد تدعو إليهم الحاجة. |
La délégation de chaque Partie se compose d'un chef de délégation et d'autant de suppléants et conseillers qu'il est jugé nécessaire. | UN | يتألف وفد كل طرف مشارك في أي دورة من رئيس للوفد وأي عدد قد يلزم من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour agir en qualité de représentant. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
Elle fait fonction de chef de délégation aux réunions du Secrétariat du Commonwealth. | UN | وهي رئيسة وفد لدى اجتماعات أمانة الكمنولث. |
Le chef de délégation a cependant souligné qu'elle soulèverait cette question avec le Gouvernement. | UN | لكن رئيسة الوفد أكدت أنها ستثير هذه المسألة مع الحكومة. |
M. Milan Filipovic, Chef du Département de recherche scientifique, Institut géographique militaire, chef de délégation | UN | السيد ميلان فيليبوفيتش، رئيس إدارة البحوث العلمية بالمعهد الجغرافي العسكري ورئيس الوفد |
Chaque chef de délégation participant à une table ronde pourra se faire accompagner de deux conseillers. | UN | ويجوز لكل رئيس من رؤساء الوفود يحضر اجتماعا من اجتماعات المائدة المستديرة أن يصطحب معه اثنين من المستشارين. |
Général de division Yoon Young Bum chef de délégation de l'UNCMAC | UN | كبير أعضاء قيادة الأمم المتحدة، لجنة الهدنة العسكرية |
Les chefs des deux délégations pourront convenir d'interrompre les séances pendant une durée de sept (7) jours au plus; il est entendu, toutefois, que le chef de délégation de l'une ou l'autre des Parties pourra mettre fin à une telle interruption moyennant un préavis de vingt-quatre (24) heures. | UN | ويجوز للعضوين اﻷعلى رتبة من الجانبين الاتفاق على إجازات لا تتجاوز سبعة )٧( أيام، على أنه يجوز للعضو اﻷعلى رتبة من أي من الجانبين أن ينهي هذه اﻹجازات بإشعار يسبق ذلك بأربع وعشرين )٢٤( ساعة. |
i) 1969-1972 chef de délégation, Quatrième et Cinquième Commissions de l'Assemblée générale | UN | 1 - 1969-1972 كبير المندوبين لدى الجمعية العامة في اللجنتين الرابعة والخامسة |
5. Vote Seul le président/chef de délégation en titre aurait le droit de prendre la parole et de voter. | UN | ٥ - التصويت - لا يحق التكلم والتصويت إلا للدولة التي تحتل حاليا مقعد الوفد وترأسه. |
:: chef de délégation au Comité du programme et de la coordination (2011-2013) | UN | :: رئيس مندوبي بلده لدى لجنة البرامج والتنسيق (2011-2013). |
chef de délégation aux réunions du Groupe Buenos Aires (GBA) et du groupe des pays membres de la Commission baleinière internationale qui partagent les mêmes idées, Londres, 2012 | UN | رئيس الوفد المشارك في اجتماعات فريق بوينس أيرس ومجموعة الدول ' ' المتفقة في الرأي`` التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، لندن، المملكة المتحدة، 2012. |
Si le Vice-Président est chef de délégation, il exerce son droit de participer aux décisions du Conseil des Membres sauf lorsqu'il assume les fonctions de président, auquel cas il délègue ce droit à un autre membre de sa délégation. | UN | فإذا كان نائب الرئيس رئيساً لأحد الوفود فإنه يمارس حقه في المشاركة في اتخاذ مقررات مجلس الأعضاء إلا في حالة اضطلاعه بمهام الرئيس، فيفوّض في هذه الحالة عضواً آخر من وفده بهذا الحق. |