Le colonel Benavides a rapporté les faits au Chef de la Commission d'enquête, le lieutenant-colonel Manuel Antonio Rivas Mejía, en sollicitant son assistance. | UN | وأبلغ الكولونيل بينافيدس اللفتنانت كولونيل مانويل أنطونيو ريفاس ميخيا، رئيس لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية، بما حدث وطلب منه المساعدة. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة إلى دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, qui a présenté son quatrième rapport périodique. | UN | كما أود أن أرحب بوجود السيد برامرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية مرة أخرى، فيما بيننا لتقديم تقريره الدوري الرابع. |
Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante Beyrouth, le 10 décembre 2005 | UN | رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة 10 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Chef de la Commission d'enquête concernant la corruption des forces de police ougandaises (1999) | UN | رئيسة لجنة التحقيق في الفساد في جهاز الشرطة الأوغندي (1999) |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Conformément à l'invitation adressée à la 6047e séance en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président signale la présence du Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, M. Daniel Bellemare. | UN | وبناء على الدعوة الموجهة في الجلسة 6047 بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، رحب الرئيس بحضور السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Aux mêmes séances, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووجه المجلس الدعوة في الجلستين نفسيهما، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى دانييل بيلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Le 5 décembre, Serge Brammertz, le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, a présenté au Conseil le neuvième rapport de la Commission. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة، سيرج براميرتز، تقرير اللجنة التاسع إلى المجلس. |
Le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووجَّه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سيرج براميرتس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سيرج براميرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, et avec l'assentiment de ce dernier, le Président a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, une invitation à Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس وبموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى سيرج براميرتس رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد سيرج براميرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
13 h 30 M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban (à l'issue des consultations plénières du Conseil de sécurité concernant la Commission) | UN | 30/13 السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة للبنان (في أعقاب مشاورات المجلس بكامل هيئته بشأن اللجنة) |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Le 13 décembre, le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante a présenté son deuxième rapport (S/2005/775). | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة تقريره الثاني (S/2005/775). |
Le 16 mars, le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante a présenté le troisième rapport de la Commission (S/2006/161) au Conseil. | UN | وفي 16 آذار/مارس، قدم رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة إلى المجلس التقرير الثالث للجنة (S/2006/161). |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, à participer à l'examen de la question, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. | UN | ووفقـا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه خلال مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد سيرج براميرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Chef de la Commission d'enquête concernant les forces de défense populaire ougandaises (2001) | UN | رئيسة لجنة التحقيق في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية (2001) |
Je donne maintenant la parole à M. Serge Brammertz, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | الآن أعطي الكلمة للسيد سيرج براميرتس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |