L'UNITA a également intensifié ses attaques contre un autre chef-lieu de province, Caxito, à 50 kilomètres environ de Luanda. | UN | كما كثف يونيتا هجماته على عاصمة اقليمية أخرى هي كاكستيو التي تقع على بعد ٥٠ كيلومترا تقريبا من لواندا. |
Chaque département est dirigé par un gouverneur en représentation de l'organe exécutif, nommé directement par le Président de la République et résidant dans le chef-lieu du département. | UN | وتخضع كل محافظة لمحافظ يمثّل السلطة التنفيذية ويعيِّنه مباشرة رئيس الجمهورية، ويقيم في عاصمة المحافظة. |
Le juge qui siège dans le chef-lieu de région est rattaché au tribunal de statut personnel de première instance. | UN | ويُلحَق القاضي المكلف بالعمل في عاصمة كل منطقة بمحكمة الأحوال الشخصية الابتدائية. |
Plymouth, le chef-lieu, a été abandonné en 1997 car l'activité du volcan l'avait rendu inhabitable. | UN | وقد هُجِرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات، في عام 1997، في أعقاب النشاط البركاني الذي جعلها غير صالحة للسكنى. |
Plymouth, le chef-lieu, a été abandonné en 1997 car l'activité du volcan l'avait rendu inhabitable. | UN | وقد هُجِرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات، في عام 1997، في أعقاب النشاط البركاني الذي جعلها غير صالحة للسكن. |
L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996. | UN | وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. |
De 1999 à la mi-2003, les scissions successives des mouvements rebelles ont fait de Bunia - chef-lieu de l'Ituri - le théâtre d'affrontements et de luttes acharnées pour le pouvoir. | UN | وأدت سلسلة من الانشقاقات في الفترة من عام 1999 إلى منتصف عام 2003 إلى تحول بونيا، عاصمة إيتوري، في واقع الأمر إلى ساحة للصراعات على السلطة والمناوشات. |
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province. | UN | وفي اليوم التالي قُتل بالرصاص أحد أفراد جمعية الهلال الأحمر خارج مدينة قالات، عاصمة الإقليم. |
:: Visite d'un chef-lieu des provinces et de ses districts éloignés, chaque mois, avec évaluation | UN | :: زيارة وتقييم عاصمة واحدة وعواصم المقاطعات والمناطق المحيط بها كل شهر |
C'est sur cette route, à 9 kilomètres de la capitale de la province, que se trouve le chef-lieu, Vumbi. | UN | ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة. |
Le chef-lieu se trouve à 8 kilomètres environ au sud de la route principale et à une quarantaine de kilomètres de la capitale de la province. | UN | والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة. |
Le chef-lieu se trouve sur cette route, à 30 kilomètres de la capitale de la province et à 35 kilomètres de la ville de Gitega. | UN | ويقع المركز على هذا الطريق على مسافة ٣٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة، و ٣٥ كيلومترا من مدينة جيتيغا. |
Le bureau de la MINUGUA le plus proche est à quatre ou cinq heures, à Cobán, le chef-lieu de l'Alta Verapaz. | UN | ويقع أقرب مكتب من مكاتب البعثة إليها على بعد ما بين أربع وخمس ساعات سفر، وذلك في كوبان، عاصمة ألتا فاراباس. |
Chimaltenango est le chef-lieu du plus éloigné des trois départements relevant du bureau régional de Sololá. | UN | وكيمالتينانغو هي عاصمة أنأى المقاطعات الثلاث التي تغطي حاليا من المكتب اﻹقليمي في سولولا. |
L'ancien chef-lieu, Plymouth, a été abandonné en 1997 en raison d'une activité volcanique qui le rendait inhabitable. | UN | وقد هُجِرت مدينة بليموث، عاصمة مونتيسيرات القديمة، في عام 1997، في أعقاب النشاط البركاني الذي جعلها غير صالحة للسكنى. |
Ethan, vous et Martin m'accompagnerez au chef-lieu. | Open Subtitles | إيثان لابد أن أصحبك أنت و مارتن في جولة إلى عاصمة الولاية |
Dans huit villes de Chalatenango qui avaient été parties au conflit, les appareils photographiques utilisés pour l'établissement des cartes d'électeur ont été retournés au chef-lieu, contrairement à la décision du Tribunal. | UN | وفي ثماني مدن في شالاتيننغو التي كانت طرفا في الصراع، أعيدت آلات التصوير التي استخدمت في تجهيز بطاقات تسجيل الناخبين الى عاصمة المحافظات خلافا لخطة المحكمة. |
Dans la nuit du 19 mars, le Tribunal a décidé que, pour chacune de ces municipalités, le scrutin aurait lieu simultanément en deux endroits, dans le village et au chef-lieu du département. | UN | وفي ليلة ١٩ آذار/مارس قررت المحكمة أن تجري الانتخابات في كل من تلك البلديات في آن واحد في موقعين، في البلدية نفسها وفي عاصمة المحافظة. |
Le 4 octobre 1999, Dismas Bucami aurait été tué par un militaire au chef-lieu de la province de Karuzi. | UN | 73- وتفيد التقارير بأن جندياً قتل ديسماس بوكامي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في عاصمة إقليم كاروزي. |
17. Le 4 juin 1994, les FAA ont repoussé une attaque massive lancée par l'UNITA contre Malange, un chef-lieu de province. | UN | ١٧ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، صدت القوات المسلحة اﻷنغولية هجوما رئيسيا شنته يونيتا على العاصمة الاقليمية مالانج. |
Dans leur progression vers le sud du pays, les rebelles de l'Union des forces républicaines ont attaqué, le lundi 27 novembre 2006, la ville de Ndélé, chef-lieu de la préfecture de Bamingui-Bangoran, à environ 433 kilomètres au sud-ouest de Birao. | UN | 5 - وفي يوم الاثنين 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 هاجم متمردو اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وهم في طريقهم نحو الجنوب، مدينة نديلي، كبرى مدن مقاطعة بامينغي - بانغوران، الواقعة على بعد 433 كيلومترا جنوب غرب بيراو. |