ويكيبيديا

    "chefs d'invalidité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدم الجواز
        
    3.3.1 Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité UN 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تعارضه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظا غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    3.3.1 Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité UN 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظا غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يُصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظاً غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    3.3.1 Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité UN 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يُصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظاً غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    3.3.1 Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité 427 UN 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز 552
    3.3.1 Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité UN 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يُصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظاً غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    Cette règle est aussi énoncée dans les directives 3.3.1 (Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité) et 4.5.1 (Nullité d'une réserve non valide). UN وقد وردت هذه القاعدة أيضا في المبدأين التوجيهيين 3-3-1 (عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز) و 4-5-1 (بطلان التحفظ غير الصحيح).
    1) Aux termes du premier membre de phrase de la directive 3.3.1 (Indifférence de la distinction entre les chefs d'invalidité), < < [u]ne réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide... > > . UN 1) وفقاً للعبارة الأولى الواردة في المبدأ التوجيهي 3-3-1 عدم التمييز بين أسباب عدم الجواز)، " يكون التحفظ الذي يصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظاً غير جائز " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد