ويكيبيديا

    "chefs de projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير المهام
        
    • مديري المشاريع
        
    • مديري المهام
        
    • لمديري المهام
        
    • مديرو المهام
        
    • مديرو مهام
        
    • مديري المهمات
        
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet UN لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet UN لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها
    Cela permettrait aux chefs de projet de se faire une idée complète et correcte de la situation financière des projets confiés à leurs soins. UN ومن شأن هذه التفاصيل أن تمكن مديري المشاريع من الحصول على صورة مكتملة وصحيحة للوضع المالي لمشاريعهم.
    Les évaluations de projet peuvent se révéler précieuse pour la gestion des résultats et elles renforcent la responsabilisation des chefs de projet. UN ومن شأن تقييم المشاريع أن يفيد في تحقيق الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج وأن يسهم في تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    Le nombre de chefs de projet du Comité interorganisations spécifiquement responsables du suivi de la Conférence est passé de 7 à 14. UN وزاد عدد مديري المهام التابعين للجنة المشتركة بين الوكالات، والمسؤولين على نحو محدد عن متابعة المؤتمر، من 7 إلى 14.
    L'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts a mis en place un système informel de chefs de projet < < satellites > > . UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بمثابة نظام " تابعٍ " غير رسمي لمديري المهام.
    Le système des chefs de projet devrait continuer de favoriser une interaction accrue avec d’autres mécanismes interorganisations, notamment ceux qui ont été mis en place pour assurer le suivi d’autres conférences récentes des Nations Unies. UN ٣١ - وينبغي أن يواصل نظام مدير المهام زيادة التفاعل مع الترتيبات اﻷخرى فيما بين الوكالات، بما في ذلك الترتيبات الموضوعة لمتابعة مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة عقدت مؤخرا.
    Le Comité administratif de coordination estime toutefois qu’on n’a pas encore tiré tout le parti possible du système des chefs de projet pour ce qui est de renforcer la coordination entre tous les organismes. UN ١٧ - ورغما عن ذلك، ترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن نظام مدير المهام لم يحقق بعد كامل إمكانياته في تعزيز التنسيق بين جميع الوكالات.
    Le système de chefs de projet entraîne donc des coûts. UN ٢٠ - لذا فلنظام مدير المهام تكاليفه.
    13. Le système des chefs de projet devrait continuer de favoriser une interaction accrue avec d'autres mécanismes interorganisations, notamment ceux qui ont été mis en place pour assurer le suivi d'autres conférences récentes des Nations Unies. UN ٣١ - وينبغي أن يواصل نظام مدير المهام زيادة التفاعل مع الترتيبات اﻷخرى فيما بين الوكالات، بما في ذلك الترتيبات الموضوعة لمتابعة مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة عقدت مؤخرا.
    17. Le Comité administratif de coordination estime toutefois qu'on n'a pas encore tiré tout le parti possible du système des chefs de projet pour ce qui est de renforcer la coordination entre tous les organismes. UN ١٧ - ورغما عن ذلك، ترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن نظام مدير المهام لم يحقق بعد كامل إمكانياته في تعزيز التنسيق بين جميع الوكالات.
    20. Le système de chefs de projet entraîne donc des coûts. UN ٢٠ - لذا فلنظام مدير المهام تكاليفه.
    Ce système prévoit l'établissement de rapports financiers mensuels qui sont soumis aux chefs de projet UN تقارير مالية شهرية إلى مديري المشاريع عن حالة مشاريعهم
    Des ateliers de formation sur la gestion axée sur les résultats sont organisés à l'intention des chefs de projet afin que le recours à cette méthode de gestion se généralise dans les projets de coopération technique. UN وتنظم حلقات عمل لتدريب مديري المشاريع في مجال الإدارة القائمة على النتائج، بغية تدعيم نهج الإدارة القائمة على النتائج في إطار مشاريع التعاون التقني.
    Le Centre opérationnel du Sénégal a indiqué que les chefs de projet étaient tenus pour responsables de l'exécution des projets. UN 163 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن مديري المشاريع يوضعون موضع المساءلة عن إنجاز المشاريع.
    Renforcer le système de chefs de projet du Comité interorganisations UN باء - تعزيز نظام مديري المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات
    Le Comité interorganisations sur le développement durable s'emploie à définir la façon dont les compétences des organismes chefs de projet pourraient être mises à profit pour aider à préparer l'examen. UN وأضاف أن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة قد بحثت الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من نظام مديري المهام في دعم الأعمال التحضيرية للاستعراض.
    Le Comité de haut niveau a rappelé qu'il avait convenu que les nouvelles méthodes régissant l'organisation de la coopération interinstitutions placeraient l'accent sur la souplesse, la continuité de l'interaction, l'usage systématique de chefs de projet et le recours accru à des équipes spéciales de durée limitée plutôt qu'à des organes subsidiaires permanents se réunissant à dates périodiques. UN واستذكرت اللجنة الرفيعة المستوى اتفاقها على أن النهوج الجديدة التي تحكم تنظيم التعاون بين الوكالات تشدد على المرونة واستمرارية التفاعلات والاستخدام المنتظم لمديري المهام وزيادة استخدام فرق العمل لأجل محدد بدلا من الهيئات الفرعية الدائمة ذات الاجتماعات الدورية المحددة.
    14. Les chefs de projet devraient persévérer dans leurs efforts visant à inciter les groupes importants à participer plus activement aux consultations sur l'établissement des rapports destinés à la Commission du développement durable ainsi qu'aux actions entreprises en faveur du développement durable et le cas échéant inviter des experts des groupes importants à prendre part aux réunions d'experts interorganisations. UN ١٤ - وينبغي لمديري المهام مواصلة توسيع جهودهم ﻹشراك جماعات رئيسية على نطاق أوسع في المشاورات المتعلقة بإعداد تقارير اللجنة وتنفيذ أنشطة التنمية المستدامة وأن يدعوا، حسب الاقتضاء، خبراء من الجماعات الرئيسية للمشاركة في اجتماعات الخبراء التي تعقد بين الوكالات.
    Le tableau 6 ci-après indique les activités actuellement confiées aux chefs de projet. UN ويبين الجدول 6 أدناه المهام الحالية التي يضطلع بها مديرو المهام.
    Des chefs de projet ont été nommés parmi les organismes des Nations Unies afin d'assurer le suivi efficace et coordonné des questions sectorielles et intersectorielles définies par Action 21. UN وعُين مديرو مهام من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة يتولون ضمان المتابعة الفعالة والمنسﱠقة للقضايا القطاعية والمشتركة بين القطاعات المحددة في جدول أعمال القرن ١٢.
    4. Par l'intermédiaire du Comité interorganisations pour le développement durable, l'Organisation des Nations Unies a institué un système consistant à désigner des organismes comme < < chefs de projet > > chargés, dans des domaines déterminés, de définir des positions de principe concertées et de faire rapport à la Commission du développement durable. UN 7 - وأقامت الأمم المتحدة عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة شبكة من الأجهزة المعنية بمجالات موضوعية محددة، تعرف باسم شبكة " مديري المهمات " من أجل تطوير مواقف منسقة فيما يتعلق بالسياسات وتقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد