Saint Marc a les chevaux de Constantinople, ce sont des statues en bronze. | Open Subtitles | شارع خيول القسطنطينية، هناك تماثيل برونزية |
Ça serait bien qu'il puisse infiltrer les chevaux de la police pour découvrir ce qu'ils savent. | Open Subtitles | سيكون مفيدا جدّا إذا تجسستم على خيول الشرطة وتكتشفان ما يعلمون |
et ce sont avec les chevaux de la 4ème Armée que Hotchkiss est sensé jouer. | Open Subtitles | , لكن القسم التاسع عشر ربط بالجيش الآن وأنها خيول الجيش الرابع التي هوتشكيس يلعب بها |
Entre 9 h 20 et midi, cinq militaires de la partie iranienne ont élevé des fils de fer barbelés et des chevaux de frise le long du remblai iranien, sur 200 mètres, face aux forces iraquiennes au point de coordonnées géographiques 901757 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. | UN | في الساعة ٢٠/٠٩ وحتى الساعة ٠٠/١٢ قام الجانب اﻹيراني مستخدما خمسة أشخاص عسكريين بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات على طول الساتر اﻹيراني بطول ٢٠٠ متر أمام القوات العراقية عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٠١٧٥٧( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل. |
Tes assis sur 2000 chevaux de porte guerre boosté au nitro-métane. | Open Subtitles | إنّك تجلس في عربة قتاليّة بقوّة ألفَي حصان بدافع نتروجينيّ |
De magnifiques dessins de chevaux, de bisons, de rhinocéros, de lions. | Open Subtitles | جميلة بشكل مذهل خيول مرسومة بشكل رائع الثور الأمريكي وحيد القرن، أسود |
Apparemment, si, puisque ce sont les chevaux de mon père et que la vente aurait été une erreur. | Open Subtitles | على ما يبدو أنا كذلك بما إنها خيول أبي والبيع قد كاد يكون عمل سيء |
Il a débuté par le poker et il a, maintenant, ses chevaux de course. | Open Subtitles | بدأت بلعبة البوكر، والآن لديه خيول السباق الخاصة به |
Je m'en occupe dès que j'aurai terminé les chevaux de nos vrais clients. | Open Subtitles | نعم سأفعل عندما أنتهي من خيول الزبائن الحقيقيين |
Il a volé les chevaux de ma mère, et il aurait pu la faire tuer. | Open Subtitles | لقد سرق خيول امي وكان قد تسبب في محاولة قتلها |
Mon passe-temps est le polo, et je possède des chevaux de race. | Open Subtitles | أهوى لعبة البولو وأمتلك بعض خيول السباقات |
Dois-je autoriser l'entretien des chevaux de ces messieurs ? | Open Subtitles | هل أصرح بسقاية وإطعام خيول هؤلاء السادة ؟ |
Ça arrive aux vieux chevaux de guerre à la retraite, quoi. | Open Subtitles | هذه مشكلتنا نحن خيول الحرب القدامى المتقاعدين |
C'est vrai. J'ai donc deux chevaux de plus. De bons chevaux. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لدى اثنين من الخيول الاضافية خيول جيدة |
Tu sais ces vieux chevaux de guerre. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين خيول الحرب القديمة |
- Mais vous avez encore l'exercice des chevaux de course. | Open Subtitles | لكنك ما زلت تدرب خيول السباقات |
Les propriétaires de chevaux de course ne vous aiment pas. | Open Subtitles | مالكى خيول السباق لا يحبونك ايضا |
Pourquoi les chevaux de Zorin en ont-ils battus d'autres de meilleure lignée? | Open Subtitles | أخبرني،لما خيول "زورين تهزم خيول ذات سلالات أرقى؟ |
Entre 7 h 10 et 13 h 30, six éléments de la partie iranienne ont installé des fils de fer barbelés et des chevaux de frise sur une longueur de 20 mètres le long du remblai iranien, en face des forces iraquiennes, au point de coordonnées géographiques 929749 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. | UN | من الساعة ١٠/٠٧ وحتى الساعة ٣٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني مستخدما ستة أشخاص بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٢٩٧٤٩( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل بطول ٢٠ مترا على امتداد الساتر اﻹيراني أمام القوات العراقية. |
Entre 11 h 30 et 13 h 30, cinq éléments de la partie iranienne ont installé du fil de fer barbelé et des chevaux de frise sur une longueur de 10 mètres sur le passage No 5 au point de coordonnées géographiques 910788 (Chalamja) sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. | UN | من الساعة ٣٠/١١ وحتى الساعة ٣٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني مستخدما خمسة أشخاص بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات على معبر رقم )٥( عنــد اﻹحداثــي الجغرافــي )٩١٠٧٨٨( الشلامجة علــى خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ بطول عشرة أمتار ضمن منطقة العزل. |
Entre 9 heures et 13 h 30, 10 militaires de la partie iranienne ont installé des fils de fer barbelés et des chevaux de frise sur une longueur de 20 mètres au point de coordonnées géographiques 918752, à l'est d'Ataba sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. | UN | من الساعة ٠٠/٠٩ وحتى الساعة ٣٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني مستخدما عشرة أشخاص عسكريين بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات بطول ٢٠ مترا عند اﻹحداثي الجغرافي )٩١٨٧٥٢( شرق )عتبة( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل. |
Les chevaux de guerre doivent être endurcis. Les chouchouter mène à leurs pertes. | Open Subtitles | حصان الحرب يحتاج أن يصلب , التدليل سيدمره |