ويكيبيديا

    "chiffrés de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كمياً
        
    • الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • الكمي
        
    • كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • كميّاً
        
    • الكمية المتعلقة
        
    • القابلة للقياس كماً
        
    • بتحديد وخفض الانبعاثات كميا
        
    • كمية بتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • تكلفة محسوبة
        
    • كمية بالحد من
        
    • كمية لتحديد وخفض الانبعاثات
        
    iv) Adoptent des politiques et des mesures en vue de la réalisation d'engagements chiffrés de réduction des émissions à l'échelle de l'économie; et UN `4` تعتمد سياسات وتدابير سعياً لقطع التزامات مقدرة كمياً بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد كله؛
    3. [[Respect] [Examen] des [objectifs] [engagements ou obligations]] chiffrés [de limitation et [de réduction des émissions]] UN 3- [[الامتثال ل]استعراض] [الأهداف] [الالتزامات أو الواجبات] المقدرة كمياً [لتحديد و] خفض الانبعاثات]]
    La Conférence des Parties examine et arrête définitivement les principes, modalités, règles et lignes directrices applicables à la mesure, à la notification et à la vérification, notamment celles qui concernent les engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions.] UN ويستعرض مؤتمر الأطراف ويُتمِّم المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقياس والإبلاغ والتحقق، بما يشمل الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها.]
    33. La Conférence des Parties définit les principes, les modalités, les règles et les lignes directrices à appliquer en ce qui concerne notamment la vérification, la notification et l'obligation de rendre compte des engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN 33- ويُحدِّد مؤتمر الأطراف المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، وبخاصة للتحقق والإبلاغ والمحاسبة فيما يخص تنفيذ الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها.
    [Les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions doivent refléter la responsabilité historique et les possibilités des pays développés.] UN [تعكس الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها المسؤولية التاريخية للبلدان المتقدمة وقدرتها.]
    Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions UN الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها
    6. A sa troisième session, l'AGBM avait prié le Président d'organiser des tables rondes informelles sur des questions se rapportant aux politiques et mesures et aux objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN ٦- وكان الفريق المخصص، في دورته الثالثة، قد طلب إلى الرئيس أن يدعو إلى انعقاد طاولتين مستديرتين غير رسميتين، إحداهما بشأن السياسات والتدابير، واﻷخرى بشأن وضع أهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    [EXÉCUTION CONJOINTE DES ENGAGEMENTS chiffrés de LIMITATION OU DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS] UN [الوفاء المشترك بالالتزامات بتحديد الانبعاثات أو خفضها كميّاً]
    Variante 3 du paragraphe 17: [Les pays développés parties [atteignent] [devraient atteindre] leurs objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie principalement par une action engagée au niveau national et peuvent recourir aux mécanismes de marché créés au titre de la Convention et aux instruments connexes à titre complémentaire.] UN الخيار 3 للفقرة 17: [[تحقِّق] [ينبغي أن تحقق] البلدان المتقدمة الأطراف أهدافها الكمية المتعلقة بخفض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد ككل بالاعتماد في المقام الأول على جهودها الداخلية، ويمكن أن تستخدم على نحو تكميلي الآليات القائمة على السوق المنشأة بموجب الاتفاقية والصكوك المتصلة بها.]
    Les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour les pays développés parties qui sont Parties au Protocole de Kyoto sont ceux inscrits à l'annexe B du Protocole de Kyoto telle que modifiée, et les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour les pays parties développés qui ne sont pas Parties au Protocole de Kyoto sont ceux inscrits dans (...). UN تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...).
    3. Complémentarité par rapport aux mesures prises au niveau national pour remplir les engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions visés à l'article 3 UN ٣- تكملة التدابير الوطنية لغرض الوفاء بالالتزامات بتحديد وخفض الانبعاثات كميا بموجب المادة ٣
    Approches visant à la réalisation d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN النُهج المتبعة لتحقيق الأهداف المقدَّرة كمياً للحد من الانبعاثات وخفضها
    Approches visant à la réalisation d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN النُهج المتبعة لتحقيق الأهداف المقدَّرة كمياً للحد من الانبعاثات وخفضها
    Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions UN الالتزامات المحددة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها
    Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً
    Ces informations sont communiquées à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour qu'un accord soit atteint quant aux engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour la période d'engagement correspondant aux données. UN وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف قبل التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات.
    Ces informations sont communiquées à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour qu'un accord soit atteint quant aux engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour la période d'engagement correspondant aux données. UN وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف قبل التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات.
    Ces informations sont communiquées à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour qu'un accord soit atteint quant aux engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour la période d'engagement à laquelle correspondent les données. UN وتُقدَّم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات.
    11. [[Les pays développés parties] doivent atteindre leurs objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN 11- [تحقق [البلدان المتقدمة الأطراف] أهدافها الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها
    Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions UN الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها
    Les engagements d'atténuation mesurables, notifiables et vérifiables, appropriés au niveau national, sont exprimés sous la forme d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions (QELRO). UN يُعبَّر عن التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها كأهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    a) Des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie ou par secteur; UN )أ) التزامات تحديد الانبعاثات أو تخفيضها كميّاً القابلة للقياس على صعيد الاقتصاد كله أو على الصعيد القطاعي؛
    8. Tous les pays développés parties qui ont présenté des exposés dans le cadre de l'atelier ont fourni des précisions sur leurs objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie. UN 8- بينت جميع البلدان المتقدمة الأطراف()، التي قدمت عروضاً في حلقة العمل، أهدافها الكمية المتعلقة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل.
    Les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour les pays développés parties qui sont Parties au Protocole de Kyoto sont ceux inscrits à l'annexe B du Protocole de Kyoto telle que modifiée, et les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour les pays parties développés qui ne sont pas Parties au Protocole de Kyoto sont ceux inscrits dans (...). UN تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...).
    2. L'objet du mécanisme pour un développement " propre " est d'aider les Parties ne figurant pas à l'annexe I à parvenir à un développement durable ainsi qu'à contribuer à l'objectif ultime de la Convention, et d'aider les Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction de leurs émissions prévus à l'article 3. UN 2- يكون الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الامتثال لالتزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كميا وفقاً للمادة 3.
    [Chaque Partie devrait décider de l'engagement qui lui convient, en choisissant de prendre soit des engagements chiffrés de réduction et de limitation des émissions, soit des mesures d'atténuation appropriées au niveau national et en décidant si elle prendra ces engagements ou ces mesures de son propre chef ou dans un contexte juridiquement contraignant défini au niveau international ou au plan interne.] UN [ينبغي لكل طرف أن يقرر لنفسه الالتزام الذي يراه مناسباً، فيقرر ما إذا كان سيقطع على نفسه التزامات كمية بتحديد الانبعاثات وخفضها أو سيتخذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً، وما إذا كان سينفذ هذه الالتزامات والإجراءات على أساس طوعي أو في سياق مُلزم قانوناً إما على الصعيد الدولي أو على الصعيد المحلي.]
    La Déclaration de Livingstone, issue de cette conférence que 13 pays ont approuvée, a invité les gouvernements africains à élaborer dans les trois ans des plans chiffrés de transfert monétaire, qui seront intégrés dans les plans de développement nationaux et les budgets nationaux et que les partenaires de développement pourraient compléter. UN ويدعو " إعلان ليفنغستون " الذي صدر عنه، ووافق عليه 13 بلدا، الحكومات الأفريقية إلى وضع خطط وطنية ذات تكلفة محسوبة للتحويلات النقدية خلال ثلاث سنوات، يجري إدماجها ضمن خطط التنمية الوطنية وضمن الميزانيات الوطنية، ويمكن لشركاء التنمية أن يكملوها.
    ENGAGEMENTS chiffrés de LIMITATION OU DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS UN التزامات كمية بالحد من الانبعاثات وخفضها
    Il faudrait donc en tenir compte dans l'établissement d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN وسيتعين أخذ هذا اﻷمر في الاعتبار لدى وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد