ويكيبيديا

    "chimique inscrite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيميائية مدرجة
        
    ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'Annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` والمنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المكونة من، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités produites, utilisées, importées et exportées UN التغيرات في الكميات المنتجة والمستخدمة والمستوردة والمصدرة للاستخدام بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء
    Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités importées ou exportées aux fins de leur élimination écologiquement rationnelle UN التغيرات في الكميات المستوردة أو المصدرة للتخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء
    Lorsqu'aucune Partie n'a enregistré une dérogation spécifique pour une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B, on peut penser que la production et l'utilisation de cette substance ne sont plus nécessaires. UN وفي حالة عدم وجود أي طرف مسجل لأي إعفاء محدد لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، فإنما يدل ذلك على أنه لم تعد هناك ضرورة لإنتاج واستعمال تلك المادة الكيميائية.
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'Annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    Au cours de la période concernée, une Partie avait indiqué avoir exporté une substance chimique inscrite à l'Annexe B à la Convention en vue d'une utilisation autorisée vers un État qui n'était pas Partie à la Convention à la date de leur exportation. UN وخلال الفترة الزمنية المُستعرضة، أبلغ طرف واحد عن تصدير مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء لاستخدام مسموح به إلى دولة لم تكن طرفاً في الاتفاقية وقت التصدير.
    L'élaboration de stratégies appropriées pour identifier les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B, ou en contenant, et les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'Annexe A, B ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN (أ) وضع الاستراتيجيات المناسبة لتحديد الكميات المكدَّسة التي تتألف من المواد الكيميائية أو تحتوى على مواد كيميائية مدرجة إما في المرفق ألف أو في المرفق باء، والمنتجات والمواد المستخدمة والنفايات المكوَّنة من مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو باء أو جيم، أو محتوية عليها أو ملوثة بها؛
    a) La certification que doit fournir une Partie qui exporte une substance chimique inscrite à l'Annexe A ou à l'Annexe B vers un Etat non partie à la Convention (alinéa 2 b) iii) de l'Article 3); UN (أ) الشهادة المقدمة من طرف مصدر لمادة كيميائية مدرجة بالمرفق ألف أو باء إلى دولة ليست طرفاً في الاتفاقية (الفقرة الفرعية 2 (ب) `3` من المادة 3)؛
    La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins de production d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : UN 1 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لإنتاج مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى دولة طرف تطلب تمديداً كهذا عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية وذلك إذا ما استوفيت الشروط التالية:
    La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins d'utilisation d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : UN 2 - قد يمنح مؤتمر الأطراف التمديد لإعفاء محدد لاستخدام لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية إلى دولة طرف تطلب مثل هذا التمديد بشأن الاستخدام عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية إذا ما استوفيت الشروط التالية:
    La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins de production d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : UN 1 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لإنتاج مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى دولة طرف تطلب تمديداً كهذا عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية وذلك إذا ما استوفيت الشروط التالية:
    La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins d'utilisation d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : UN 2 - قد يمنح مؤتمر الأطراف التمديد لإعفاء محدد لاستخدام لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية إلى دولة طرف تطلب مثل هذا التمديد بشأن الاستخدام عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية إذا ما استوفيت الشروط التالية:
    Nombre de Parties ayant élaboré des stratégies pour identifier les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'annexe quatre A, B ou C, contenant cette substance ou contaminés par cette substance, conformément à l'article 6 a) ii) UN عدد الأطراف التي وضعت استراتيجيات لتحديد نوع المنتجات والأشياء المستخدمة والنفايات التي تتألف من مواد كيميائية مدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم أو تحتوي عليها أو ملوثة بها بموجب المادة 6 (أ) (2)
    Le paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm autorise une Partie à exporter une substance chimique inscrite à l'Annexe A bénéficiant d'une dérogation spécifique concernant la production et l'utilisation, ou toute substance chimique inscrite à l'Annexe B bénéficiant d'une dérogation spécifique ou dans un but acceptable concernant la production ou l'utilisation dans trois cas : UN تسمح الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم لأي طرف أن يصدر مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية يسري بشأنها إعفاء بإنتاجها وباستخدامها استخداماً محدداً، أو مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء يسري بشأنها إعفاء إنتاج أو إعفاء محدد الاستعمال أو لغرض مقبول في ثلاثة مواضع:
    L'article 3, paragraphe 2, alinéa a), point i) relatif aux importations stipule : < < Chaque partie prend des mesures pour s'assurer que toute substance chimique inscrite à l'annexe A ou à l'annexe B est importée uniquement en vue d'une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6. > > De la même façon, l'article 3, paragraphe 2, alinéa b), UN 27- المادة 3، الفقرة 2(أ) (1)، المتعلقة بالواردات تشترط أن " يتخذ كل طرف تدابير لكفالة أن أي مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لا تستورد إلا لغرض التخلص السليم بيئياً، كما هو منصوص عليه في الفقرة 1(د) من المادة 6 " .
    Le point i) de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 3 relatif aux importations stipule que < < Chaque partie prend des mesures pour s'assurer que toute substance chimique inscrite à l'Annexe A ou à l'Annexe B est importée uniquement en vue d'une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6 > > . UN 28 - وتشترط المادة 3، الفقرة 2 (أ) ' 1`، المتعلقة بالواردات أن " يتخذ كل طرف تدابير لكفالة أن أي مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لا تستورد إلا لغرض التخلص السليم بيئياً، كما هو منصوص عليه في الفقرة 1 (د) من المادة 6 " .
    L'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 de la Convention de Stockholm autorise dans trois cas de figure uniquement une Partie à exporter une substance chimique inscrite à l'Annexe A faisant l'objet d'une dérogation spécifique concernant sa production ou son utilisation, ou une substance chimique inscrite à l'Annexe B faisant l'objet d'une dérogation spécifique ou dont il est fait usage dans un but acceptable : UN 1 - تسمح الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم لأي طرف أن يصدِّر مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية يسري بشأنها إعفاء بإنتاجها وباستخدامها استخداماً محدداً، أو مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء يسري بشأنها إعفاء إنتاج أو إعفاء محدد الاستعمال أو يوجد غرض مقبول من تصديرها وذلك في حالات ثلاث:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد