Cependant, des sorbants chimiquement traités avec des halogènes, par exemple, sont maintenant disponibles, comme le brome et le chlore. | UN | ومع ذلك، فإنه تتوفر الآن مواد ماصة تمت معالَجتها كيميائياً مع الهالوجينات مثل البروم والكلورين، على سبيل المثال. |
Ainsi, même si les charbons traités chimiquement sont plus chers que les charbons non traités, l'utilisation de charbons traités chimiquement permet de réduire significativement le coût du piégeage du mercure. | UN | وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق. |
Gaz inflammables qui sont chimiquement instables à une température supérieure à 20 °C et/ou à une pression supérieure à 101,3 kPa | UN | غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال |
Par exemple, l'aspirine est tirée d'une plante mais elle est synthétisée chimiquement, en raison des limites du traitement biologique. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الأسبرين مشتق من نبات ولكنه مولف كيميائيا نظرا للقيود المفروضة على التجهيز البيولوجي. |
Plutôt que de produire le bitume au moyen du procédé " flashing " (vaporisation par détente après surchauffage), la consistance des résidus est modifiée chimiquement dans une soufflerie; | UN | والبديل عن إنتاج اﻷسفلت بطريقة الوميض المرتفع الحرارة هو تغيير قوام اﻷصناف اﻷقل صلادة تغييرا كيميائيا في نفاخة؛ |
Production pétrolière chimiquement assistée Tapis | UN | إنتاج الزيوت المستحث كيميائياً |
Production pétrolière chimiquement assistée Tapis | UN | إنتاج الزيوت المستحث كيميائياً |
Production pétrolière chimiquement assistée Tapis | UN | إنتاج الزيوت المستحث كيميائياً |
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم. |
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم. |
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم. |
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |
L'uranium appauvri est un résidu de l'industrie nucléaire, qui est à la fois radioactif et chimiquement toxique. | UN | إن اليورانيوم المستنفد مادة مشعة وإحدى النفايات السمية كيميائيا الناتجة عن الصناعة النووية. |
Les Pays-Bas ont indiqué que l'argent des rançons était traité chimiquement de façon à laisser des traces, permettant ainsi de suivre et d'identifier les ravisseurs. | UN | وأشارت هولندا الى أن أموال الفدية تعالج كيميائيا للاستفادة من الآثار المتروكة في تتبع أثر المجرمين وتحديدهم. |
:: Opérations de sauvetage dans les zones chimiquement contaminées; | UN | :: القيام بعمليات الإنقاذ في المناطق الملوثة كيميائيا |
i) Gaz chimiquement instables et mélanges de gaz; | UN | ' 1` الغازات غير المستقرة كيميائيا وخلائط الغازات؛ |
C'est la plus pure chimiquement de tous les produits sur le marché, où que ce soit. | Open Subtitles | انه انقى من اي منتج كيميائي اخر في السوق. |
Ceux de type additif se combinent physiquement avec le matériau mais ne se lient pas chimiquement à ce dernier comme le font les ignifugeants réactifs. | UN | وتُخلط مثبطات اللهب المضافة مع المواد فيزيائياً، أما مثبطات اللهب التفاعلية فتخلط مع المواد بطريقة كيميائية. |
On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances. | UN | ومصدر خماسي كلور البنزين غير واضح حيث أنه غير متصل من الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى. |
Étant donné que les patients considèrent le traitement ayurvédique comme étant moins chimiquement invasif et plus réactif au regard de certains de leurs besoins en matière de soins de santé, le secteur public appuie un système de soins pluraliste (www.ayurveda.gov.lk). | UN | وفي ضوء اقتناع المرضى بأن العلاج بالطب الهندوكي أقل حدة في تدخلاته الكيميائية وأكثر استجابة لبعض احتياجاتهم الصحية، فليس من المستغرب أن يدعم القطاع العام نظاما للرعاية المتعددة )www.auirveda.gov.lk(. |
2.3.11 Production pétrolière chimiquement assistée | UN | 2-3-11 إنتاج النفط بواسطة المواد الكيميائية |