ويكيبيديا

    "chimiques de guerre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرب الكيميائية
        
    • الحربية الكيميائية
        
    L'Iraq a également lancé plusieurs projets en vue de se doter de capacités locales aux fins de la production de précurseurs d'agents chimiques de guerre essentiels après 1988. UN كما بدأ العراق عددا من المشاريع لبناء قدرات محلية لإنتاج سلائف الحرب الكيميائية ذات الأهمية الحيوية عقب عام 1988.
    Déploiement d'agents chimiques de guerre UN استخدام عوامل الحرب الكيميائية في الأسلحة
    Les produits dérivés de l'exploitation des réserves peuvent servir à la fabrication de certains précurseurs d'agents chimiques de guerre. UN ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    Il a également lancé plusieurs projets en vue de se doter de capacités locales aux fins de la production de précurseurs d'agents chimiques de guerre essentiels après 1988. UN وعقب عام 1988، بدأ العراق أيضا عددا من المشاريع لبناء قدرات محلية لإنتاج سلائف الحرب الكيميائية ذات الأهمية الحيوية.
    Les auteurs de la Convention ont conféré aux États parties dotées d'armes chimiques l'ambitieuse tâche de détruire plus de 71 000 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre et près de 9 millions de munitions d'ici à 2012 au plus tard. UN لقد حدد واضعو الاتفاقية للدول الأطراف الحائزة للأسلحة الكيميائية مهمة شاقة هي تدمير ما يزيد على 000 71 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية وما يقرب من 9 ملايين من الذخائر في موعد أقصاه العام 2012.
    La destruction de plus de 14 700 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre dans six États possesseurs a été vérifiée, ce qui représente plus de 20 % du stock total déclaré dans le monde. UN وقد تم التحقق من تدمير ما يزيد على 700 14 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية في ست من الدول الحائزة، وهذا يمثل نسبة تزيد على 20 في المائة من إجمالي المخزون المعلن في العالم.
    En 1971, le < < Corps chimique > > de l'Iraq a ouvert à Al-Rashad, dans la région de Bagdad, une installation de la taille d'un laboratoire pour acquérir une expérience pratique de la synthèse des agents chimiques de guerre et évaluer leurs effets. UN ففي عام 1971، أنشأ الفيلق الكيميائي العراقي مرفقا على نطاق مختبري في الرشاد، بمنطقة بغداد، لاكتساب خبرة عملية في تركيب عوامل الحرب الكيميائية وتقييم خصائصها.
    À la fin 1984, il avait fabriqué des centaines de tonnes d'agents chimiques de guerre et fourni à ses forces armées plusieurs milliers de munitions chimiques. UN وبنهاية عام 1984، كان العراق قد أنتج مئات الأطنان من عوامل الحرب الكيميائية وزود القوات المسلحة بعدة آلاف من الذخائر المليئة بالأسلحة الكيميائية.
    D'une manière générale, l'Iraq n'a pas mis au point ses propres méthodes de production d'agents chimiques de guerre. UN 8 - وعموما، فلم يطور العراق طرقه الذاتية لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    Lorsque le programme a démarré, l'idée principale était de reproduire, à échelle industrielle, des méthodes et techniques étrangères connues de production d'agents chimiques de guerre en utilisant la technologie, l'équipement et les matières premières disponibles sur le marché. UN وكان المفهوم الأساسي للبرنامج في بدايته هو أن يكرر، على نطاق صناعي، الطرق والتقنيات الأجنبية المعروفة لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية باستخدام التكنولوجيا والمعدات والمواد الخام المتوفرة تجاريا.
    La vérification des déclarations de l'Iraq a été compliquée par le fait que l'essentiel des agents chimiques de guerre en vrac produits et des munitions chimiques remplies au cours de la période de 10 ans avaient été utilisés au combat. UN وضاعف من صعوبة التحقق من البيانات العراقية أن الجزء الرئيسي من عوامل الحرب الكيميائية السائبة المنتجة والذخائر الكيميائية المعبأة إبان فترة 10 أعوام كان قد استخدم في القتال.
    6. Utilisation à des fins militaires d'agents chimiques de guerre déclarée par l'Iraq TNP UN 6 - استخدام عوامل الحرب الكيميائية المهلكة في الأسلحة حسبما أعلن العراق
    En 1971, le < < Corps chimique > > de l'Iraq a ouvert à Al-Rashad, dans la région de Bagdad, une installation de la taille d'un laboratoire pour acquérir une expérience pratique de la synthèse des agents chimiques de guerre et évaluer leurs effets. UN ففي عام 1971، أنشأ الفيلق الكيميائي العراقي مرفقا على نطاق مختبري في الرشاد، بمنطقة بغداد، لاكتساب خبرة عملية في تركيب عوامل الحرب الكيميائية وتقييم آثارها.
    D'une manière générale, l'Iraq n'a pas mis au point ses propres méthodes de production d'agents chimiques de guerre. UN 135- وعموما، فلم يطور العراق طرقه الذاتية لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    Lorsque le programme a démarré, l'idée était de reproduire, à l'échelle industrielle, des méthodes et techniques étrangères connues de production d'agents chimiques de guerre en utilisant la technologie, l'équipement et les matières premières disponibles dans le commerce. UN وكان المفهوم الأساسي للبرنامج في بدايته هو أن يكرر، على نطاق صناعي، الطرق والتقنيات الأجنبية المعروفة لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية باستخدام التكنولوجيا والمعدات والمواد الخام المتوفرة تجاريا.
    La vérification des déclarations de l'Iraq a été compliquée par le fait que l'essentiel des agents chimiques de guerre en vrac produits et des munitions chimiques remplies au cours de la période de 10 ans avaient été utilisés au combat. UN وضاعف من صعوبة التحقق من البيانات العراقية أن الجزء الرئيسي من عوامل الحرب الكيميائية السائبة المنتجة والذخائر الكيميائية المعبأة إبان فترة 10 أعوام كان قد استخدم في القتال.
    De son côté, l'article 3.5.4.5 du schéma de sécurité nationale dit qu'il est nécessaire d'améliorer la législation et d'accroître les moyens de contrôler les agents toxiques ou chimiques de guerre, les matières biologiques et les minerais radioactifs. UN وتنص وثيقة مفهوم الأمن القومي لمنغوليا، في مادتها 3-5-4-5 على ضرورة تحسين التشريعات وزيادة القدرة على السيطرة على الحرب الكيميائية أو العوامل السمية والمواد البيولوجية والمعادن المشعة.
    Dans les années 70 et 80, la production d'une deuxième génération de pesticides agricoles, en termes de technologie, d'équipement et de matières premières utilisées, était très proche des conditions nécessaires à la production d'agents chimiques de guerre. UN 7 - وفي السبعينات والثمانينات، اتسق إنتاج جيل جديد من مبيدات الآفات الزراعية من حيث التكنولوجيا والمعدات والمواد الخام اتساقا جدّ وثيق بمتطلبات إنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    Ces informations ont d'abord été mises à l'essai par l'Iraq dans des laboratoires afin d'identifier et d'ajuster les paramètres inconnus de la synthèse des agents chimiques de guerre qui ne se trouvaient pas dans les sources d'information publiques, comme la cinétique des réactions chimiques, les combinaisons de catalyseurs, les spécifications techniques du matériel et les procédures de reproduction à grande échelle. UN وقد اختبر العراق هذه المعلومات، أول ما اختبرها، على مستوى مختبري من أجل تحديد وتعديل البارامترات غير المعروفة لتركيب عوامل الحرب الكيميائية التي لم يمكن العثور عليها في المصادر العلنية، مثل حركية ردود الأفعال الكيميائية، وتركيبات المواد الحفازة، ومواصفات المعدات وإجراءات التصعيد.
    En outre, certaines munitions chimiques remplies d'agents chimiques de guerre étaient associées à des armes classiques standard, ce qui rendait difficile leur classification comme munitions chimiques non seulement pour les inspecteurs des Nations Unies et, par la suite, le personnel du Groupe d'investigation en Iraq, mais aussi pour l'Iraq lui-même. UN وفضلا عن ذلك، فقد وُسم بعض الذخائر الكيميائية المعبأة بعوامل الحرب الكيميائية بوصفها أسلحة تقليدية عادية مما جعل تحديدها كذخائر كيميائية أمرا صعبا، ليس فقط بالنسبة إلى مفتشي الأمم المتحدة ثم لأفراد فريق الاستقصاء في العراق لاحقا، بل وللعراق أيضا.
    Depuis 1989, la Finlande forme des chimistes de pays en développement à la vérification des agents chimiques de guerre. UN ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد