ويكيبيديا

    "chimiques de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكيميائية التابع
        
    • الكيميائية التابعة
        
    • الكيميائية لدى
        
    • الكيميائية المدرجة في
        
    Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE UN فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    L'Afrique du Sud a répondu que le programme de contrôle des substances chimiques de la police (SAPS), mis en place en 1994, continuait d'impliquer l'industrie chimique et d'aider les administrations dans ce domaine important. UN وأجابت جنوب إفريقيا بأن برنامج مراقبة المواد الكيميائية التابع لإدارة شرطتها والمنشأ في عام 1994 ما زال يُشرك الصناعة الكيميائية والإدارات الحكومية للخدمات في هذه المسألة الهامة.
    Ce nouveau groupe bénéficiera, sur le plan du secrétariat, du soutien de l'OCDE et du Service des substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN وسيتلقى الفريق الجديد الدعم الخاص بالأمانة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Contribuer aux activités liées aux produits chimiques de la FAO et du PNUE. UN المساهمة في الأنشطة الكيميائية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Douzième et treizième réunions du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et atelier d'orientation à l'intention des membres dudit Comité UN الاجتماعان الحادي عشر والثالث عشر للجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام، وحلقة العمل التوجيهية لأعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Jusqu'ici, les fonctions du secrétariat ont été exercées principalement par des fonctionnaires du Service < < Produits chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وحتى الآن، نُفذت وظائف الأمانة بصورة رئيسية من جانب موظفي شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التابع لقسم التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Tous les produits chimiques de la catégorie 1 ont désormais été détruits. UN وقد تم الآن تدمير جميع موادِّها الكيميائية المدرجة في الفئة 1.
    Ces plans d'activité sont disponibles sur le site Internet du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE à l'adresse : www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm. UN وتتاح خطط الأعمال على الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج البيئة وعنوانه www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm.
    La première phase pilote sera dirigée par le Secrétariat en collaboration avec des partenaires clés, y compris l'Organisation de coopération et de développement économiques, l'Organisation mondiale de la santé, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE. UN وستتولى الأمانة قيادة تنفيذ المرحلة التجريبية الأولى بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة الصحة العالمية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Bureaux régionaux du PNUE, Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE, Bureaux régionaux et sous-régionaux de la FAO. S6. UN المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج البيئة، شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Depuis 2008, le Service substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE travaille en étroite collaboration avec le secrétariat de la Convention de Bâle, afin d'élaborer un projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN فمنذ عام 2008، يعمل فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج البيئة في تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية بازل لوضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Ainsi, une équipe spéciale conjointe a été créée en mars 2014 entre le Secrétariat et le Service substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de développer la coopération et la coordination entre les deux entités. UN فعلى سبيل المثال، تم في آذار/مارس 2014، إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الأمانة وبين فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانين.
    Le service Produits chimiques de la Division technologie, industrie et économie du PNUE continue de coopérer étroitement avec les secrétariats des Conventions sur les produits chimiques et les déchets, en particulier dans la perspective d'apporter les appuis techniques nécessaires. UN 8 - يواصل فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون الوثيق مع أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات وبخاصة بهدف تقديم الدعم التقني الضروري.
    En outre, le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention a recommandé l'inscription de trois autres produits chimiques industriels à l'Annexe III. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية بإدراج ثلاث مواد كيميائية صناعية أخرى في المرفق الثالث.
    Notant que les membres du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam recevaient une pochette de bienvenue à leur entrée en fonctions, la représentante du Secrétariat a indiqué qu'on pourrait concevoir une telle pochette, qui comprendrait les directives, le texte de la Convention et d'autres documents, à l'intention des nouveaux membres du Comité. UN وبصدد إشارتها إلى أن لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام لديها رزمة ترحيب للأعضاء الجدد، أشارت ممثلة الأمانة إلى أن رزمة الترحيب، هذه تشتمل على كتيب الإرشادات، ونص الاتفاقية ومواد أخرى، ويمكن تطويرها للأعضاء الجدد الملتحقين باللجنة.
    Le Comité est convenu que sa onzième réunion se tiendrait du 19 au 23 octobre 2015, juste après la onzième réunion du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, à Rome. UN 77 - اتفقت اللجنة على أن اجتماعها الحادي عشر سيعقد في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2015 بالتسلسل بعد الاجتماع الحادي عشر للجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام، في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    Le représentant du Secrétariat a présenté le document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22, contenant l'ébauche d'une proposition sur la coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN 104- قدَّم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22، التي تتضمَّن موجزاً لورقة بشأن التعاون الممكن بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Des informations concernant la possibilité d'améliorer la coopération et la coordination entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm figurent dans le document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 المعلومات عن إمكانية تعزيز التعاون والتنسيق بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Pour tirer parti des synergies, le mandat de l'organe subsidiaire technique pourrait être aligné sur celui du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm, afin de renforcer la coopération et la coordination avec ces organes subsidiaires. UN 6 - وتوخياً لتحقيق التآزر، يجوز التوفيق بين اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية واختصاصات لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، بغية تعزيز التعاون والتنسيق مع هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Plusieurs entretiens ont été menés avec la Mission conjointe de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de l'ONU chargée du démantèlement du programme d'armes chimiques de la République arabe syrienne, et notamment avec la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe. UN كما أجريت عدة مقابلات تتصل بالبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للتخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية لدى الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة.
    Le Département de l'information a activement participé à l'élaboration et la planification de la Mission conjointe de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de l'ONU établie en septembre 2013 par le Conseil de sécurité pour superviser le démantèlement du programme d'armes chimiques de la République arabe syrienne. UN 68 - انخرطت إدارة شؤون الإعلام بنشاط في وضع مفهوم البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وفي التخطيط لها، والتي أنشأها مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر 2013 للإشراف على التخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية لدى الجمهورية العربية السورية.
    N. B. : Pour les produits chimiques de la liste B : Si n = 1 - 3, le produit est considéré comme interdit. Si n > 3, le produit est soumis à examen. UN ملاحظة: فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمة باء: حيثما تكون n = 1-3، تعتبر المادة الكيميائية محظورة حيثما تكون n > 3، تحال المادة الكيميائية للاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد